作者查詢 / chapter7
作者 chapter7 在 PTT [ Eng-Class ] 看板的留言(推文), 共185則
限定看板:Eng-Class
看板排序:
全部BabyMother753ask529WomenTalk218Eng-Class185Japandrama138Boy-Girl65cookclub57movie50GetMarry49Taurus35Ind-travel34Boston33LivingGoods32B93A011XX28NorthAmerica26Gossiping25Deutsch21gay18Aviation15travel14AfterPhD13MakeUp13Plant13Nangang11E-appliance10Virgo10HolySee9outdoorgear9SanFrancisco8CAFENCAKE7piano7TWproducts7Hiking6book5clmusic5FITNESS5IELTS5marriage5Mix_Match5BeautySalon4NewYork4BabyProducts3car3Coffee3LatinAmerica3LAW3NTULawR973sinica3Bundesliga2HANGUKMAL2home-sale2nCoV20192NIHONGO2NTUPiano2Thailand2B923022XX1B943022XX1C_Chat1ChangHua1clPianist1Espannol1HatePolitics1lesbian1studyabroad1TaichungBun1Taipei1Tea1teaching1<< 收起看板(68)
6F推: XDDDD03/17 15:31
2F→: steam是你要換的遊戲嗎?neither意思指steam跟惡靈古堡02/27 16:08
3F→: 都不是他平時會玩的遊戲02/27 16:08
3F推: 我可能會說taiwan takes pride in her history of human02/26 16:57
4F→: rights protection. taiwan is devoted to human right02/26 16:57
5F→: s protection. 之類的,無法直譯你要更具體講你想表達02/26 16:57
6F→: 的內容。02/26 16:57
18F推: 是指外行人不得要領的批評因為莫札特的「多音符」是特02/13 06:07
19F→: 色02/13 06:07
1F→: 要大致翻譯 又要精確一點 ...02/10 16:43
16F推: 原來這有名字的!02/07 16:16
8F→: 講人太胖太瘦都是禁忌,男女都是01/10 02:23
1F→: 要看本人偏好,通常都是本人要別人怎麼叫或者你知道她12/31 13:31
2F→: 接受別人怎麼叫,才會去改叫暱稱吧12/31 13:31
9F→: 訊號問題會導致接收的句子不完全,但母語者因為熟悉語法12/09 14:46
10F→: ,一些東西落掉沒聽到,不會慌張且會快速憑經驗腦補上去12/09 14:46
11F→: 了。其實沒聽到就反問回去。聽了是很難短時間進步的。12/09 14:46
1F推: slow cook 不是一種固定說法嗎?11/16 15:12