作者查詢 / chapter7

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 chapter7 在 PTT [ Eng-Class ] 看板的留言(推文), 共185則
限定看板:Eng-Class
[請益] 有個美國朋友來台灣想當英文老師已刪文
[ Eng-Class ]8 留言, 推噓總分: +6
作者: ryan08 - 發表於 2020/03/15 20:59(5年前)
6Fchapter7: XDDDD03/17 15:31
[求譯] 確認我翻的是否正確
[ Eng-Class ]5 留言, 推噓總分: +1
作者: Sunerk - 發表於 2020/02/27 10:08(5年前)
2Fchapter7: steam是你要換的遊戲嗎?neither意思指steam跟惡靈古堡02/27 16:08
3Fchapter7: 都不是他平時會玩的遊戲02/27 16:08
[求譯] 這要怎麼翻最恰當
[ Eng-Class ]8 留言, 推噓總分: +3
作者: emirotin - 發表於 2020/02/23 23:16(5年前)
3Fchapter7: 我可能會說taiwan takes pride in her history of human02/26 16:57
4Fchapter7: rights protection. taiwan is devoted to human right02/26 16:57
5Fchapter7: s protection. 之類的,無法直譯你要更具體講你想表達02/26 16:57
6Fchapter7: 的內容。02/26 16:57
[請益] 句中文意
[ Eng-Class ]20 留言, 推噓總分: +3
作者: norge - 發表於 2020/02/12 13:36(5年前)
18Fchapter7: 是指外行人不得要領的批評因為莫札特的「多音符」是特02/13 06:07
19Fchapter7: 色02/13 06:07
請問這篇英文信的大致翻譯~
[ Eng-Class ]5 留言, 推噓總分: +3
作者: ak47box - 發表於 2020/02/10 16:13(5年前)
1Fchapter7: 要大致翻譯 又要精確一點 ...02/10 16:43
[發音] beaten的正確發音?
[ Eng-Class ]16 留言, 推噓總分: +13
作者: afj0928 - 發表於 2020/02/02 01:11(5年前)
16Fchapter7: 原來這有名字的!02/07 16:16
[求譯] 你只是有點胖
[ Eng-Class ]9 留言, 推噓總分: +1
作者: stayfool - 發表於 2020/01/07 00:32(6年前)
8Fchapter7: 講人太胖太瘦都是禁忌,男女都是01/10 02:23
[請益] 英文名字 疑問
[ Eng-Class ]7 留言, 推噓總分: +2
作者: Tedli0111 - 發表於 2019/12/30 00:47(6年前)
1Fchapter7: 要看本人偏好,通常都是本人要別人怎麼叫或者你知道她12/31 13:31
2Fchapter7: 接受別人怎麼叫,才會去改叫暱稱吧12/31 13:31
[請益] 英文聽力 (電話中的情況/conference cal
[ Eng-Class ]13 留言, 推噓總分: +4
作者: Soros1989 - 發表於 2019/12/07 14:52(6年前)
9Fchapter7: 訊號問題會導致接收的句子不完全,但母語者因為熟悉語法12/09 14:46
10Fchapter7: ,一些東西落掉沒聽到,不會慌張且會快速憑經驗腦補上去12/09 14:46
11Fchapter7: 了。其實沒聽到就反問回去。聽了是很難短時間進步的。12/09 14:46
[請益] 複合形容詞
[ Eng-Class ]7 留言, 推噓總分: +2
作者: galaxy11 - 發表於 2019/11/15 11:06(6年前)
1Fchapter7: slow cook 不是一種固定說法嗎?11/16 15:12