[請益] 複合形容詞

看板Eng-Class作者 (My Life My Style)時間4年前 (2019/11/15 11:06), 編輯推噓2(205)
留言7則, 2人參與, 4年前最新討論串1/2 (看更多)
在文法書上看到 slow-cooked lamb= lamb that was cooked slowly 慢火熬燉的羊肉 為何不能用slowly-cooked lamb 謝謝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.138.50.214 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1573787181.A.F34.html

11/16 15:12, 4年前 , 1F
slow cook 不是一種固定說法嗎?
11/16 15:12, 1F

11/16 15:18, 4年前 , 2F
可以查一下wiki的compound modifier,-ly 的副詞是不用分
11/16 15:18, 2F

11/16 15:18, 4年前 , 3F
號的,因為意思明確。所以沒有slowly-cooked 用法。也沒
11/16 15:18, 3F

11/16 15:18, 4年前 , 4F
有slowly cooked lamb 這種用法,slowly是來修飾動詞,表
11/16 15:18, 4F

11/16 15:18, 4年前 , 5F
示進行很慢的意思,沒有動詞就沒有它出場機會。加分號,只
11/16 15:18, 5F

11/16 15:18, 4年前 , 6F
是為了表明比較精確的形容。所以slow是跟cooked 一起,而
11/16 15:18, 6F

11/16 15:18, 4年前 , 7F
不是跟羊一起。
11/16 15:18, 7F
文章代碼(AID): #1TpXOjyq (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1TpXOjyq (Eng-Class)