作者查詢 / Changyaya
作者 Changyaya 的總覽 (PTT發文,留言,暱稱)
發文數量: 1414
收到的『推』: 23545 (54.3%)
收到的『→』: 16816 (38.8%)
收到的『噓』: 2967 (6.8%)
留言數量: 4231
送出的『推』: 2694 (63.7%)
送出的『→』: 1354 (32.0%)
送出的『噓』: 183 (4.3%)
使用過的暱稱: 3
Changyaya 在 PTT 最新的發文, 共 1414 篇
Changyaya 在 PTT 最新的留言, 共 4231 則
181F推: 太開心了 歐膩讓我想起阿布 看到牠還118.167.27.128 04/19 01:23
182F→: 受困的新聞時還默默掉了眼淚 這幾天一118.167.27.128 04/19 01:23
183F→: 直追直播還有消息 終於所有貓貓都獲救118.167.27.128 04/19 01:23
184F→: 了 太棒的結局118.167.27.128 04/19 01:23
187F→: 希望天王星的四隻貓貓往後過著安心的118.167.27.128 04/19 01:25
188F→: 生活 不要再遇到不好的事情 跟主人幸118.167.27.128 04/19 01:25
189F→: 福度過貓生吧!118.167.27.128 04/19 01:25
105F推: 台式英文也是一種英文 台灣人常用180.217.242.2 04/18 00:48
106F→: 的英文發音不代表是錯的 你如果跟180.217.242.2 04/18 00:48
107F→: 星馬地區的人講英文 你會發現他們180.217.242.2 04/18 00:48
108F→: 也有自己的英文發音跟慣用語 而是180.217.242.2 04/18 00:48
109F→: 區域差異 沒有標準問題180.217.242.2 04/18 00:48
12F→: 在這裡工作一年多了 只是覺得為什麼最180.217.242.2 04/17 18:28
13F→: 近才有 有點怕怕的 加上在中山區 想說180.217.242.2 04/17 18:28
14F→: 問一下180.217.242.2 04/17 18:29
16F→: 正常現象的話 就沒事了 我多慮了180.217.242.2 04/17 18:29
11F噓: 撥接?180.217.242.2 04/17 13:08
16F推: 貓貓加油 多吃點 恢復元氣 帶著媽媽給36.227.247.143 04/13 16:02
17F→: 的幸運 健康的活下去!36.227.247.143 04/13 16:02
Changyaya 在 PTT 的暱稱紀錄, 共 3 個
暱稱:別無病呻吟
文章數量:14
暱稱:Yaya
文章數量:1
暱稱:小笨蛋:)
文章數量:1