作者查詢 / cateyes

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 cateyes 在 PTT [ translator ] 看板的留言(推文), 共72則
限定看板:translator
看板排序:
全部Stock7940Gossiping4060WomenTalk460marriage264MuscleBeach253nCoV2019213HsinTien178BabyMother167Doctor-Info117CVS88hypermall85FITNESS83home-sale80translator72CareerPlan67Patent65HatePolitics63creditcard62prozac56Brand54CFP54cookclub54Fund53Salary50pharmacist46Psychiatry46Tech_Job41CareerLady37JP_Custom31Crystal30watch30fastfood29Jewelry29lostsleep29Bank_Service26Lifeismoney26Pharmacy26baking24Aromatherapy22Food22JapanStudy22medstudent21KOTDFansClub17Japan_Travel16fruits15rent-exp15GetMarry13Health_Life13PublicServan13ChineseMed12Law-Service12NetRumor12feminine_sex11Finance11yoga11bicycle10Foreign_Inv10ForeignEX10Insurance10BROADWAY9car9Coffee9Bioindustry8Bread8marvel8regimen8YOLO8Japandrama7FJU-ACC91a6joke6LivingGoods6Aviation5Boy-Girl5LordsOfWater5MRT5teeth_salon5BeautyBody4Daan4Depstore4DirectSales4E-appliance4homemaker4KS97-3184MobileComm4NTUGIEE_AMTG4R89325xxx4SCU_ACC_96A4tax4Viator94Ding4Anti-ramp3Bunco3CAFENCAKE3chocolate3criminology3I-Lan3media-chaos3NEW_ROC3SENIORHIGH3StupidClown3twin3Barista2CollegeForum2CSMU-MT992Delivery2Examination2facelift2GIEE_BASKET2hotspring2Instant_Food2KG95-3042KoreaDrama2KS94-3092medache2NCCU_SEED2NCYU_HoRt_952NTULabor2NTUphy942PH-962piano2PingTung2Policy2Preschooler2RSSH94_3062shoes2So-Edition2Soft_Job2StockPicket2Tainan2Teacher2TigerBlue2toberich2WorkinChina2AaronKwok1AfterPhD1Ang_Lee1Artistic-Pho1basketballTW1Broker1Buddhism1ChangHua1Chemistry1China-Drama1China_Travel1ck51st3101consumer1CS87PU1customers1EatToDie1Economics1Employee1Family1finding1Geography1Golden-Award1GoodPregnan1Google1graduate1HSNU_8831image1Instant_Mess1Interior1interpreter1IntlShopping1joyinDIY1Kaohsiung1KS98-3021Laser_eye1Leslie1Loan1LoL1Lottery1Marginalman1money1movie1Multi-lingua1NCCU06FMGRAD1NCHU_MBA_961Nightmarket1NIHONGO1NIU-ECE94b1NTNU_bridge1NTU1NTUE_Nse991NTUEE_Lab4261NUK_AC981Nurse1Olympics_ISG1pay_home1PDA1PhD1PokeMon1Printer_scan1Salesperson1Singapore1Snacks1soho1specialman1study1TA_AN1TamShui1tennisprince1TFSHS61th3021TNNUA_AH_941TWSU1TY_Research1<< 收起看板(205)
Re: [討論] honchuen 即日列入黑名單
[ translator ]34 留言, 推噓總分: +12
作者: nikoniko - 發表於 2010/10/05 20:36(15年前)
25Fcateyes:在英文,那一大串的一個化合物算一個字嗎?10/07 22:25
[徵求] 日譯中 (約20頁) 急件
[ translator ]39 留言, 推噓總分: +9
作者: YOB - 發表於 2009/10/30 13:53(16年前)
18Fcateyes:20000差不多10/31 09:43
[徵求] 日文翻中文,關於試水報告(提及化合物.重金屬.菌等)
[ translator ]10 留言, 推噓總分: +4
作者: gamaboy - 發表於 2009/10/23 16:18(16年前)
9Fcateyes:而且要到公司去耶10/24 22:32
[北部] 10月份活動需要日文PG
[ translator ]9 留言, 推噓總分: +6
作者: kcltd - 發表於 2009/08/31 15:16(16年前)
5Fcateyes:問個笨問題,PG是?08/31 21:22
[心得] 翻譯的「溢價」?
[ translator ]8 留言, 推噓總分: +8
作者: Mapleseed - 發表於 2009/06/03 20:17(16年前)
1Fcateyes:我猜記者把翻譯當成打字吧06/03 21:02
Re: [徵求] 中翻日
[ translator ]9 留言, 推噓總分: +2
作者: cycchang - 發表於 2009/05/11 21:34(16年前)
1Fcateyes:2005年的文....05/11 22:23
[心得] 假如我要寫本如何使用trados的書會有市場嗎?
[ translator ]5 留言, 推噓總分: +5
作者: taotzu - 發表於 2009/01/26 13:23(17年前)
2Fcateyes:我想看'如何一天學會trado'01/26 20:49
Re: [請教]日文翻譯的市價
[ translator ]5 留言, 推噓總分: +3
作者: crowking - 發表於 2008/12/27 17:21(17年前)
4Fcateyes:做過一個月10萬字,不過一字有0.812/28 17:27
[企業] 順平工程_日<>中口_機械工程_永久
[ translator ]1 留言, 推噓總分: 0
作者: fantasylnad - 發表於 2008/10/10 17:01(17年前)
1Fcateyes:薪水是用日薪算?10/11 10:16
[問題]日翻中字數的計算方式
[ translator ]3 留言, 推噓總分: +1
作者: cateyes - 發表於 2008/09/13 21:19(17年前)
3Fcateyes:我是看不含空白那欄09/16 09:45