作者查詢 / castille

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 castille 在 PTT [ Eng-Class ] 看板的留言(推文), 共17則
限定看板:Eng-Class
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[請益] 比較中立的媒體
[ Eng-Class ]18 留言, 推噓總分: +7
作者: joeadvenvovo - 發表於 2019/10/23 14:29(6年前)
16Fcastille: cnn和fox一起看,中和一下就不偏了^_^10/27 19:35
[文法] 感官動詞之受詞被動+被動態
[ Eng-Class ]20 留言, 推噓總分: +3
作者: sunny1991225 - 發表於 2017/06/09 19:06(8年前)
16Fcastille: 還改變了,從這位日本人的上下文來看應該是想說”又做06/14 15:18
17Fcastille: 了修改”之意,她說還改變了,有表達到”又做修改的”06/14 15:18
18Fcastille: 意思,但其實中文使用者不會用這個方式來寫,改變的語06/14 15:18
19Fcastille: 意比修改的語意來得大,她突然放大語意,會一時之間不06/14 15:18
20Fcastille: 知她在講什麼06/14 15:18
[請益] 學海無涯,可是我不知道自己的程度和問題
[ Eng-Class ]27 留言, 推噓總分: +8
作者: physics11 - 發表於 2017/05/28 02:33(8年前)
23Fcastille: 小小建議,可先判斷是否是溝通問題,回想自己使用中文06/12 14:58
24Fcastille: 是否也似乎無法有效侃侃而談,如果是,則比較像是自信06/12 14:58
25Fcastille: 及溝通技巧的問題比較多,如是這樣,提升英文能力幫助06/12 14:58
26Fcastille: 應該不大,但反之如能解決溝通問題,以你自述的英文能06/12 14:58
27Fcastille: 力,以英文有效表達,應該可以變得非常簡單才是06/12 14:58
[求譯] 工作目標內容的翻譯問題
[ Eng-Class ]10 留言, 推噓總分: +2
作者: sandrakao - 發表於 2016/07/17 15:57(9年前)
5Fcastille: In the last 3 months, thanks for my colleague's ins07/23 00:48
6Fcastille: truction, they helped me learn some duties and SOPs07/23 00:48
7Fcastille: in my job07/23 00:48
8Fcastille: In the next half year, I will continue to be famili07/23 00:48
9Fcastille: ar with the operation and SOPs07/23 00:48
10Fcastille: I will try my best to fit in quickly07/23 00:48
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁