[求譯] 工作目標內容的翻譯問題

看板Eng-Class作者 (MCK)時間9年前 (2016/07/17 15:57), 編輯推噓2(208)
留言10則, 2人參與, 最新討論串1/1
想請教高手幫忙修改以下2句英文如何才能翻出中文想表達的意思,謝謝 1.前三個月藉由同事的交接及指導,先了解工作內容及作業流程 2.希望半年內可以更熟悉作業流程,讓工作更上手 1.For the first 3 months, I am learning my responsibility and related process from my colleagues. 2. And will familiar the operation and SOP in the next 6 months, then I will try my best to fit in really quick. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.230.249.234 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1468742220.A.B4D.html

07/17 17:40, , 1F
The first "three" months 建議打英文出來
07/17 17:40, 1F

07/17 17:41, , 2F
I'm learning 我覺得可以說I'll be learning
07/17 17:41, 2F

07/17 17:41, , 3F
2. I'll be familiar with
07/17 17:41, 3F

07/17 17:41, , 4F
, and then
07/17 17:41, 4F

07/23 00:48, , 5F
In the last 3 months, thanks for my colleague's ins
07/23 00:48, 5F

07/23 00:48, , 6F
truction, they helped me learn some duties and SOPs
07/23 00:48, 6F

07/23 00:48, , 7F
in my job
07/23 00:48, 7F

07/23 00:48, , 8F
In the next half year, I will continue to be famili
07/23 00:48, 8F

07/23 00:48, , 9F
ar with the operation and SOPs
07/23 00:48, 9F

07/23 00:48, , 10F
I will try my best to fit in quickly
07/23 00:48, 10F
文章代碼(AID): #1NYpfCjD (Eng-Class)