作者查詢 / caramelbear

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 caramelbear 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共353則
限定看板:全部
Re: [語彙] 財報上的會計科目用詞
[ NIHONGO ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: NINIHEN - 發表於 2012/08/24 23:10(11年前)
1Fcaramelbear:謝謝N大的解惑!!!!!!(鞠躬)210.128.213.50 08/27 22:37
[語彙] 財報上的會計科目用詞
[ NIHONGO ]7 留言, 推噓總分: +1
作者: caramelbear - 發表於 2012/08/24 01:06(11年前)
5Fcaramelbear:我也視覺得太困難於是就買了中央經濟61.221.223.60 08/24 13:08
6Fcaramelbear:社發行的會計用語辭典XDD只是還是有上61.221.223.60 08/24 13:08
7Fcaramelbear:述的問題發生>"<61.221.223.60 08/24 13:08
[問題] 7/14蔣勳講座門票
[ PingTung ]11 留言, 推噓總分: +4
作者: refe - 發表於 2012/07/06 13:56(12年前)
11Fcaramelbear:蔣勳!!!!好想要票!!!!07/07 22:52
[翻譯] 請教"取付穴のピッチ"的中文
[ NIHONGO ]17 留言, 推噓總分: +3
作者: caramelbear - 發表於 2012/06/30 13:27(12年前)
2Fcaramelbear:謝謝樓上:)這網站我剛也有查到,不過比122.103.208.8 06/30 13:59
3Fcaramelbear:較疑惑的是,網頁內第二行的部分:122.103.208.8 06/30 14:00
4Fcaramelbear:器具取付穴ピッチで66.7mm、83.5mm...122.103.208.8 06/30 14:00
5Fcaramelbear:這個應該就不是孔位間距了,不知道是122.103.208.8 06/30 14:01
6Fcaramelbear:指什麼呢?122.103.208.8 06/30 14:01
Re: [翻譯] 想請教一段信件中的日文
[ NIHONGO ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: sakazaki - 發表於 2012/04/13 19:18(12年前)
1Fcaramelbear:"按規定"!!!!-->事となっている!!124.11.231.93 04/15 00:26
2Fcaramelbear:恍然大悟了~~哇啦啦啦(灑花)大感謝阿124.11.231.93 04/15 00:27
[翻譯] 想請教一段信件中的日文
[ NIHONGO ]6 留言, 推噓總分: 0
作者: caramelbear - 發表於 2012/04/13 00:39(12年前)
4Fcaramelbear:謝謝K大的幫忙解答,可是我們之前都沒124.11.231.93 04/15 00:23
5Fcaramelbear:談到支架,他們也沒提案過(冏)124.11.231.93 04/15 00:24
6Fcaramelbear:好困擾>____<124.11.231.93 04/15 00:24
[討論] 想加入體適堡的會員!
[ PingTung ]5 留言, 推噓總分: +4
作者: heres35 - 發表於 2012/03/09 21:35(12年前)
1Fcaramelbear:想知道+103/09 22:44
[心得] 2012動物積木手帳心得(A5/一週兩面)
[ stationery ]13 留言, 推噓總分: +11
作者: yakipurin - 發表於 2012/02/19 00:39(12年前)
9Fcaramelbear:好可愛噢!!!怎麼我的同一本本奔就這麼掉漆(掩面)02/19 17:03
[閒聊] 關於版標,表揚熱心版眾
[ Scorpio ]124 留言, 推噓總分: +115
作者: puda - 發表於 2011/11/18 14:03(12年前)
111Fcaramelbear: goodguyice是好人(發卡) 來湊個熱鬧XD11/19 03:51
[心情] 祝我生日快樂!!
[ Scorpio ]13 留言, 推噓總分: +7
作者: ruby1107go20 - 發表於 2011/11/07 23:56(12年前)
4Fcaramelbear:生日快樂^_^11/07 23:59