作者查詢 / c60789
作者 c60789 在 PTT [ marvel ] 看板的留言(推文), 共164則
限定看板:marvel
看板排序:
全部Elephants1023WomenTalk441Boy-Girl286SENIORHIGH216marvel164BuyTogether152stationery141Baseball77tattoo_ring69Leo65NSwitch65AnimalForest50StupidClown43MakeUp41Japandrama34Salary34movie28book21Gossiping21MobileComm17e-shopping15Zastrology15joke14Scorpio12FITNESS11poem10Beauty9ToS9Lions8Guardians7marriage7PuzzleDragon5Gamesale4mobile-game4ONE_PIECE4About_Life3give3prozac3ToS_Match3AllTogether2dog2FuMouDiscuss2HandMade2L_TalkandCha2PSY2sex2specialman2YOLO2Android1Chat82gether1CPBL_ticket1DramaTalk1E-appliance1eat-disorder1HarryPotter1LoL1Monkeys1NUK_LFB1Olympics_ISG1PublicIssue1SmashBros1twin1Wanted1YCChen1youtuber1<< 收起看板(65)
34F推: 推推,翻譯的文字好棒05/26 12:09
16F推: 好可愛XDD06/21 12:53
125F推: 最後一篇很棒!!04/22 18:58
50F推: 哇結局好棒!!!組合技好有趣XDD04/22 18:55
33F推: 推推 滿好看的04/16 01:29
62F推: 推推03/22 00:57
12F推: 好神秘02/20 23:56
62F推: 推翻譯,但真的不通順 XD 例如英文的when,在中文的解說情02/14 19:32
63F→: 境時,不會用當……接在另一個句子後面,聽起來很彆扭句子02/14 19:33
64F→: 也會過長。加油~02/14 19:33
236F推: 圖很神!好好奇發生什麼了01/08 13:01
180F噓: 最近板上已經夠多鬧版的了不需要再翻譯這種的了好嗎01/02 16:04
186F噓: 還沒刪只好再噓一次 很討厭想看nosleep結果看到這種的01/02 19:18
237F噓:01/04 17:32