作者查詢 / c24561078

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 c24561078 的總覽 (PTT發文,留言,暱稱)
發文數量: 5
收到的『推』: 77 (30.6%)
收到的『→』: 174 (69.0%)
收到的『噓』: 1 (0.4%)
留言數量: 29
送出的『推』: 2 (6.9%)
送出的『→』: 27 (93.1%)
送出的『噓』: 0 (0.0%)
使用過的暱稱: 1
c24561078 在 PTT 最新的發文, 共 5 篇
[文法] 過去式+拳句的用法
[ NIHONGO ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: c24561078 - 發表於 2014/04/06 10:05(11年前)
[問題] 曾經去日本被遣返 下次去玩有辦法入境嗎?
[ Japan_Travel ]224 留言, 推噓總分: +69
作者: c24561078 - 發表於 2014/01/02 11:59(12年前)
[翻譯] 寫給日本人看的觀光導覽幾個翻譯問題
[ NIHONGO ]3 留言, 推噓總分: +1
作者: c24561078 - 發表於 2013/06/06 23:26(12年前)
[翻譯] だろうに在這個句子裡該怎麼解釋呢
[ NIHONGO ]22 留言, 推噓總分: +4
作者: c24561078 - 發表於 2013/05/30 19:39(12年前)
[問題]倍碟科技這家公司評價如何
[ TaiwanJobs ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: c24561078 - 發表於 2013/04/25 22:03(12年前)
c24561078 在 PTT 最新的留言, 共 29 則
Re: [問題] 曾經去日本被遣返 下次去玩有辦法入境嗎?
[ Japan_Travel ]19 留言, 推噓總分: +7
作者: hauteiiiiii - 發表於 2014/01/03 23:16(12年前)
15Fc24561078:謝謝你回復 我既然在卡上寫了有被遣返記錄 所以應該會01/04 19:58
16Fc24561078:被抓去問囉?01/04 19:59
18Fc24561078:我朋友之前是推薦我跟團 但我怕拖累別人加上先付錢的問01/05 20:31
19Fc24561078:題 所以還是決定自己去好了01/05 20:32
[問題] 曾經去日本被遣返 下次去玩有辦法入境嗎?
[ Japan_Travel ]224 留言, 推噓總分: +69
作者: c24561078 - 發表於 2014/01/02 11:59(12年前)
16Fc24561078:WWOOF簽證我有事先申請了01/02 12:32
18Fc24561078:wwoof是可以拿90天護照去的 只不過要看審查官給不給過01/02 12:35
19Fc24561078:所以樓上的意思是要賭運氣囉......01/02 12:36
21Fc24561078:我去年4月去的 所以今年要去的話4月過後比較好嗎?01/02 12:40
24Fc24561078:wwoof簽證 日本海關並不認可01/02 12:55
26Fc24561078:我知道這沒啥用啦 是因為上面問我有沒有申請WWOOF簽證01/02 13:07
115Fc24561078:謝謝 感覺後面大家都在討論wwoof的合理性了= =01/03 10:53
116Fc24561078:我是無所謂了 畢竟都發生了 下次也不會用這種方式去了01/03 10:56
117Fc24561078:所以我有沒有被遣返過這個問題要老實寫囉?01/03 10:58
118Fc24561078:連絡上的日本手機要怎麼辦呀 因為我只打算去5天左右01/03 11:00
121Fc24561078:謝謝 那我就老實寫好了 再問一下 聽說住民宿會被問比較01/03 11:07
122Fc24561078:多問題 所以住商務旅館比較好嗎?01/03 11:08
129Fc24561078:有中文的喔? 我上次倒是沒注意到01/03 12:44
Re: [翻譯] 寫給日本人看的觀光導覽幾個翻譯問題
[ NIHONGO ]5 留言, 推噓總分: +1
作者: wcc960 - 發表於 2013/06/07 03:23(12年前)
1Fc24561078:謝謝你熱心的回答 想請問一個問題220.137.23.155 06/07 22:04
2Fc24561078:食事をなさりたい方 這個用法是錯誤還是220.137.23.155 06/07 22:05
3Fc24561078:這裡不適合用220.137.23.155 06/07 22:05
5Fc24561078:剛剛自己也查了一下 用たい還蠻失禮的220.137.22.51 06/08 16:08
[翻譯] だろうに在這個句子裡該怎麼解釋呢
[ NIHONGO ]22 留言, 推噓總分: +4
作者: c24561078 - 發表於 2013/05/30 19:39(12年前)
14Fc24561078:每位大大說法都不太一樣= = 所以我這220.137.3.161 05/31 22:12
15Fc24561078:樣翻算對嗎?220.137.3.161 05/31 22:13
21Fc24561078:原來如此,我終於了解了 謝謝各位220.137.21.201 06/01 21:23
22Fc24561078:熱心的解釋,下次有問題再麻煩各位了220.137.21.201 06/01 21:25
[筆譯] 日本動畫影集日中翻譯(代PO)
[ translator ]46 留言, 推噓總分: +28
作者: KAMEMAI - 發表於 2013/05/17 09:31(12年前)
11Fc24561078:會不會是寄的人太多呀 最近投了20幾個筆譯的 才一個回05/20 20:03
12Fc24561078:感覺搶很兇05/20 20:04
c24561078 在 PTT 的暱稱紀錄, 共 1 個
暱稱:19880209ai
文章數量:4