作者查詢 / buda

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 buda 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共770則
限定看板:全部
[公告] 演唱會 賣換/換票 區
[ MrChildren ]977 留言, 推噓總分: +762
作者: kkillme - 發表於 2018/12/03 18:27(5年前)
526Fbuda: [賣票] 2/1 搖滾B區一張, 官網價。台北桃園可面交。站內信01/16 12:34
527Fbuda: 。01/16 12:34
571Fbuda: [賣票] 2/1 搖滾B區*1 6xx號 5700台北桃園面交/郵寄另加01/19 00:33
[公告]徵求/交易/轉讓物品或票券者請在此推文
[ Thailand ]1491 留言, 推噓總分: +1142
作者: BSX - 發表於 2016/08/26 13:25(7年前)
338Fbuda: 售泰銖40,000 需換回台幣 匯率0.9103/31 22:52
356Fbuda: [售]泰銖40,000元整不分售,匯率1.11,北桃竹可約04/05 00:10
[請益] 結束電話交談(我沒問題了 謝謝)
[ Eng-Class ]3 留言, 推噓總分: +2
作者: getanswers - 發表於 2014/08/05 04:30(9年前)
2Fbuda:我也會跟樓上講的一樣08/05 21:33
[求譯] 請問「欲哭無淚」的英文?
[ Eng-Class ]3 留言, 推噓總分: +1
作者: hellohan - 發表於 2014/08/04 21:07(9年前)
3Fbuda:need to cry but no tears08/05 21:51
[文法] assure 文法選擇
[ Eng-Class ]10 留言, 推噓總分: +5
作者: cotulip - 發表於 2014/08/03 20:05(9年前)
5Fbuda:CC說得不對,assure是"使…得到保證" 所以要用被動式08/04 20:37
6Fbuda:也可以說 You can rest assured you have the u have the...08/04 20:38
7Fbuda:用1 變成你擔保別人… ex: I assure you that you have the08/04 20:40
8Fbuda:protection you need.08/04 20:41
[求譯] "還好我沒有........
[ Eng-Class ]6 留言, 推噓總分: +2
作者: smsim - 發表於 2014/08/03 13:03(9年前)
6Fbuda:Thank God I haven't left yet, or you'd be screwed.08/04 17:46
[見聞] 弟弟當兵奇遇
[ marvel ]33 留言, 推噓總分: +25
作者: jaimparis - 發表於 2014/04/22 06:00(10年前)
15Fbuda:樓上別自曝其短…04/22 17:36
[請益] "意料之內"英文怎麼說?
[ Eng-Class ]11 留言, 推噓總分: +3
作者: nature23306 - 發表於 2014/02/22 23:17(10年前)
8Fbuda:As expected, ......02/23 09:24
[請益] Secret to thinking like genius
[ Eng-Class ]4 留言, 推噓總分: 0
作者: way111078 - 發表於 2014/02/21 23:25(10年前)
3Fbuda:文法上要加,都在標題常為了省空間這類字會被認為是贅字02/23 09:26
4Fbuda:但在標題上02/23 09:27
[單字] 孩子王、心機鬼,怎麼說呢?
[ Eng-Class ]3 留言, 推噓總分: +2
作者: crackedup - 發表於 2014/02/21 14:09(10年前)
2Fbuda:king of the children / manipulator02/23 09:23