PTT
網頁版
登入/註冊
新聞
熱門文章
熱門看板
看板列表
作者查詢
最新文章
我的收藏
最近瀏覽
看板名稱查詢
批踢踢 PTT 搜尋引擎
作者查詢
/ blaze520
總覽
項目:
發文
|
留言
|
暱稱
作者 blaze520 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的發文, 共10篇
限定看板:
NIHONGO
選擇看板(31) >>
看板排序:
發文數
發文時間
字母排序
全部
C_Chat
1166
LightNovel
115
H-GAME
29
AC_In
12
MiHoYo
11
NIHONGO
10
Suckcomic
8
LeafKey
6
movie
6
CareerPlan
3
DIGIMON
3
MiamiHeat
3
japanavgirls
2
Japandrama
2
MAHORABA
2
AllTogether
1
ANIMAX
1
C_ChatBM
1
Gintama
1
Hayate
1
License
1
Marginalman
1
Nanoha
1
Patent
1
Salary
1
ServiceInfo
1
Slayers
1
soho
1
TOEIC
1
translator
1
TWvoice
1
<< 收起看板(31)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[請益] 美容院裡"連續做了三名客人"的日文表達
[ NIHONGO ]
12
留言, 推噓總分:
+6
作者: blaze520 - 發表於
2023/12/10 18:27
(2年前)
[文法] 存在句型所搭配的助詞?
[ NIHONGO ]
24
留言, 推噓總分:
+3
作者: blaze520 - 發表於
2020/03/23 22:44
(5年前)
[請益] 一些特殊用法時的打字方法
[ NIHONGO ]
20
留言, 推噓總分:
+6
作者: blaze520 - 發表於
2018/02/20 00:59
(7年前)
[翻譯] "總該"的翻法...
[ NIHONGO ]
11
留言, 推噓總分:
+4
作者: blaze520 - 發表於
2015/08/30 11:41
(10年前)
[翻譯] "這人真是不合群"
[ NIHONGO ]
16
留言, 推噓總分:
+6
作者: blaze520 - 發表於
2015/06/02 09:28
(10年前)
[翻譯] 一段話的日文
[ NIHONGO ]
3
留言, 推噓總分:
+2
作者: blaze520 - 發表於
2015/05/18 21:36
(10年前)
[問題] 幾段話的翻譯
[ NIHONGO ]
6
留言, 推噓總分:
+3
作者: blaze520 - 發表於
2015/03/18 21:57
(10年前)
[問題]第一次口譯需要注意哪些事情
[ NIHONGO ]
35
留言, 推噓總分:
+12
作者: blaze520 - 發表於
2015/03/12 20:26
(10年前)
[請益]請幫我修改我的日文自傳
[ NIHONGO ]
19
留言, 推噓總分:
+4
作者: blaze520 - 發表於
2012/08/04 15:35
(13年前)
[翻譯] 中文的"爽"的翻譯方式...
[ NIHONGO ]
27
留言, 推噓總分:
+13
作者: blaze520 - 發表於
2011/12/18 00:35
(14年前)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
關閉廣告 方便截圖