[翻譯] "這人真是不合群"
昨天一時想到的句子 煩惱到現在還翻不太出來
目前個人想到最接近的翻法應該是"この人は本当に自分勝手だ"
但是跟原意感覺還是有不小落差
不知道有沒有更適宜的翻法呢 在此向各位求教
謝謝各位了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 121.13.65.234
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1433208516.A.B4F.html
推
06/02 09:50, , 1F
06/02 09:50, 1F
推
06/02 10:12, , 2F
06/02 10:12, 2F
→
06/02 10:28, , 3F
06/02 10:28, 3F
→
06/02 10:28, , 4F
06/02 10:28, 4F
→
06/02 12:54, , 5F
06/02 12:54, 5F
推
06/02 13:31, , 6F
06/02 13:31, 6F
→
06/02 13:44, , 7F
06/02 13:44, 7F
→
06/02 13:45, , 8F
06/02 13:45, 8F
→
06/02 13:45, , 9F
06/02 13:45, 9F
推
06/02 16:31, , 10F
06/02 16:31, 10F
推
06/02 22:28, , 11F
06/02 22:28, 11F
→
06/02 22:28, , 12F
06/02 22:28, 12F
→
06/02 22:30, , 13F
06/02 22:30, 13F
→
06/04 23:39, , 14F
06/04 23:39, 14F
→
06/04 23:40, , 15F
06/04 23:40, 15F
推
07/28 22:24, , 16F
07/28 22:24, 16F