作者查詢 / Birch

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 Birch 在 PTT [ translator ] 看板的留言(推文), 共225則
限定看板:translator
Re: [心得] 萬象應徵試譯消失
[ translator ]25 留言, 推噓總分: +6
作者: caroleena - 發表於 2010/03/23 17:16(16年前)
22FBirch:我很久以前試譯有過,0.7開始做起,後來嫌低不爽接03/28 07:23
23FBirch:人事打來說可以調高,但要我先做到一萬字以上03/28 07:24
[討論] 有沒有想過跟出版社從業人士的直接交流?
[ translator ]7 留言, 推噓總分: +6
作者: marrins - 發表於 2010/03/01 22:10(16年前)
7FBirch:前陣子的譯者春酒會就有多名編輯和譯者出席(見綿羊版)03/19 04:51
[公告] 譯者目前居住城市調查
[ translator ]46 留言, 推噓總分: +43
作者: TheRock - 發表於 2010/01/09 23:55(16年前)
3FBirch:美國舊金山01/10 03:29
Re: [問題]各位使用的硬體設備
[ translator ]9 留言, 推噓總分: +7
作者: Anor - 發表於 2009/12/28 21:59(16年前)
4FBirch:filco不要買白色,超醜(怨念)12/29 03:06
[情報] 譯者稿費稅務說明會
[ translator ]10 留言, 推噓總分: +7
作者: lomband - 發表於 2009/12/08 13:08(16年前)
7FBirch:我年年都退稅,能夠繳稅的譯者所得應該不少喔!12/09 05:28
Re: [心得] 一本書翻譯的不好?
[ translator ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: kyae - 發表於 2009/11/23 23:49(16年前)
1FBirch:不能同意你更多,不過每個人看這件事的出發點不一樣,結論也11/26 02:18
2FBirch:當然會不一樣,你嘆氣的事情卻讓我很高興(競爭少)11/26 02:19
[疑惑]各位有在譯者版PO自介文的版友
[ translator ]5 留言, 推噓總分: +2
作者: Cain13 - 發表於 2009/11/20 21:21(16年前)
5FBirch:有收過幾次,我大多不回信11/23 05:46
[公告] 出版翻譯兩板聯合聚會
[ translator ]46 留言, 推噓總分: +43
作者: mingwangx - 發表於 2009/09/11 13:55(16年前)
27FBirch:報名+109/16 09:09
35FBirch:抱歉,版大,請取消我的報名09/23 02:49
Re: [請益] "藝術家們必須..."
[ translator ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: lifegetter - 發表於 2009/06/17 19:49(16年前)
1FBirch:推06/19 07:31
[心得] 我翻譯的問題
[ translator ]7 留言, 推噓總分: +7
作者: willy - 發表於 2009/06/02 16:18(16年前)
7FBirch:很久沒來,熊熊看到我的名字是怎麼回事?06/13 00:03