作者查詢 / ayu0614

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 ayu0614 在 PTT [ Kodocha ] 看板的留言(推文), 共21則
限定看板:Kodocha
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[問題] 漫畫翻譯的不同消失
[ Kodocha ]4 留言, 推噓總分: +2
作者: edwina2237 - 發表於 2009/09/13 15:41(14年前)
3Fayu0614:請問MOMO版翻譯成什麼呢?有沒有人記得完整版句子,或是有09/13 18:13
4Fayu0614:尖端版漫畫可以參考~我想收到1208那篇文章裡09/13 18:13
[問題] 漫畫第八集
[ Kodocha ]25 留言, 推噓總分: +10
作者: settes - 發表於 2009/09/02 14:49(14年前)
9Fayu0614:(我只默默的覺得 風花聽完那句話愣住的表情超可愛XD)09/02 20:11
12Fayu0614:而且風花生氣爆走(猛玩溜滑梯XD)後紗南要道歉 卻被風花制09/02 22:10
13Fayu0614:止說"你有做錯事情嗎?" 讓我更喜歡風花了 很多人不喜歡她09/02 22:11
14Fayu0614:覺得他是介入感情的第三者 但其實她也只是追求她所愛而已09/02 22:11
15Fayu0614:沒什麼不對呀 反而覺得她交往後還是發現羽山愛的是紗南09/02 22:12
16Fayu0614:覺得她其實也很令人同情09/02 22:12
22Fayu0614:推文裡有好多個"XD"表情 看玩偶遊戲的人都這麼歡樂嗎XD09/02 23:24
[閒聊] 漫畫翻譯 vs. CN中配 vs. MOMO中配
[ Kodocha ]35 留言, 推噓總分: +20
作者: ayu0614 - 發表於 2009/09/01 14:48(14年前)
5Fayu0614:有沒有人記得巴比特的"跳過",以前是什麼台詞呀~09/01 16:31
7Fayu0614:跳過常出現呀 就在巴比特出現講旁白的時候.通常他講完跳過09/01 17:17
8Fayu0614:後 就會換下個場景囉(巴比特帶我們一起跳過上個場景的意思09/01 17:18
16Fayu0614:布魯布魯有更名過嗎?有無震動扣機這名詞?or是我自創的XD09/02 23:28
17Fayu0614:我也覺得CN版「女兒與我」及「女兒是我」翻譯得很棒!09/02 23:29
35Fayu0614:可以提供一下嗎?風花出場後我很少看電視@@ 謝謝拉09/21 19:32
[問題] 請問玩偶第一次在台灣播是幾年的事?
[ Kodocha ]24 留言, 推噓總分: +16
作者: mibo3131 - 發表於 2009/08/21 16:31(14年前)
2Fayu0614:9年前 因為我當時跟紗南一樣升國一 所以記得XD08/21 19:05
[情報] 玩偶遊戲收視率破0.7!
[ Kodocha ]20 留言, 推噓總分: +15
作者: csh18321 - 發表於 2009/08/17 12:15(14年前)
11Fayu0614:那小丸以前叫什麼名字?我都不記得了~08/20 20:06
13Fayu0614:真的耶XD08/20 20:39
[閒聊] 玩偶遊戲真是老少咸宜的卡通
[ Kodocha ]15 留言, 推噓總分: +13
作者: tomoe - 發表於 2009/08/17 05:49(14年前)
11Fayu0614:第一次看時跟紗南一樣小六升國一:D羽山蛾做成玩偶一定很棒08/20 20:13
[問題] 玩偶遊戲的原聲帶可能重新發行嗎?
[ Kodocha ]13 留言, 推噓總分: +7
作者: p81552104 - 發表於 2009/08/12 18:29(14年前)
11Fayu0614:是在看電視的人的0.7%,像"百萬大歌星"約3點多,"我猜"約有208/20 20:45
12Fayu0614:一部卡通到0.7很厲害囉~08/20 20:46
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁