作者查詢 / AstroStar

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 AstroStar 在 PTT [ Espannol ] 看板的留言(推文), 共35則
限定看板:Espannol
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[請益] 子音後面的打舌方法
[ Espannol ]20 留言, 推噓總分: +4
作者: RWAllenL - 發表於 2015/05/02 19:28(9年前)
16FAstroStar: 正確的打舌是吹氣就要有,不要太在各種連接做文章05/11 04:19
17FAstroStar: 好練法是先模仿好舌位和嘴型,練習吹氣就能顫音05/11 04:19
18FAstroStar: 練好後才開始接聲音。就像要先會走才跑一樣^_^05/11 04:20
19FAstroStar: 最後如果練成的話,應該是可以持續不斷吹氣一直震不停05/11 04:22
20FAstroStar: 有耐心不求快慢慢練事竟成~05/11 04:23
[文法] 為何發明動詞變化?
[ Espannol ]8 留言, 推噓總分: 0
作者: washqwe - 發表於 2014/09/12 17:33(9年前)
1FAstroStar: 動詞變化不是被發明的,歐語系統語法一直以來都是這樣09/12 19:02
2FAstroStar: 漢語系統也有聲調和嚴格的語序規則09/12 19:04
3FAstroStar: 比方說時間不能放在地點後面09/12 19:05
4FAstroStar: 歐語系母語者可能也會覺得莫名其妙多此一舉09/12 19:05
5FAstroStar: 「我昨天在西班牙」跟「我在西班牙昨天」只有前者正確09/12 19:07
6FAstroStar: 但為什麼後者不行!?語法就是這樣沒什麼多不多餘的09/12 19:07
[文法] un/a/os/as和algun/a的差別
[ Espannol ]10 留言, 推噓總分: +3
作者: m0ark121 - 發表於 2014/04/24 15:55(10年前)
1FAstroStar:語意不同。「這附近是不是有公園?」04/24 19:45
2FAstroStar:「這附近有公園嗎?」04/24 19:46
3FAstroStar:「圖書館裡有任何一本書嗎?」是在問圖書館有沒有藏書04/24 19:48
4FAstroStar:用un會變成「圖書館裡有一本書嗎?」不知道在問什麼...04/24 19:49
5FAstroStar:除非講明說Hay un libro que se llama '...'en la bib.?04/24 19:51
6FAstroStar:這樣人家會知道你要問一本書04/24 19:51
7FAstroStar:要不然人家會覺得,廢話,圖書館有很多書,絕對不只一本04/24 19:52
8FAstroStar:結論是文法沒問題,邏輯問題04/24 19:53
[翻譯] 請教一句翻譯!
[ Espannol ]6 留言, 推噓總分: +2
作者: Mensa0801 - 發表於 2014/04/15 02:29(10年前)
1FAstroStar:是推你在火車上拍的照片?感覺是在讚美火車旁風景04/15 18:47
[文法] 簡單過去式和過去完成式?
[ Espannol ]12 留言, 推噓總分: +3
作者: bona0325 - 發表於 2013/11/20 00:40(10年前)
1FAstroStar:昨天看的時候已經,表示發生時間比昨天還早11/21 04:24
2FAstroStar:這是用過去完成時態的意思11/21 04:28
3FAstroStar:如果從句用不定過去時,不特別表主從句時間先後?11/21 04:31
4FAstroStar:所以第一句是昨天在電視上看了一部剛上映的電影 這樣?XD11/21 04:33
5FAstroStar:這句意思也有可能是 昨天看了一部 現在已經上映的電影11/21 04:34
6FAstroStar:簡單過去式只表示相對現在是過去的時間11/21 04:35
7FAstroStar:所以第二句意思比較明顯 是看了已經上映的電影11/21 04:35
8FAstroStar:第一句比較不一定 要看情境而論 (個人理解XD)11/21 04:36
9FAstroStar:然後也許你可以說明一下課本說用簡單過去代替過去完成11/21 04:38
10FAstroStar:是什麼意思 是在講主句簡單過去時從句不一定要過去完成?11/21 04:40
[文法] 可能式、可能完成式、過去虛擬完成式
[ Espannol ]61 留言, 推噓總分: +9
作者: Peter0616 - 發表於 2013/03/26 01:41(11年前)
2FAstroStar:應該只有2可以吧?03/26 10:27
[請益]求一段西班牙文的翻譯
[ Espannol ]11 留言, 推噓總分: +3
作者: gofly - 發表於 2013/01/09 19:58(11年前)
3FAstroStar:可是這不是西班牙文...01/09 21:28
[請益] 歐美亞普通/密集班
[ Espannol ]11 留言, 推噓總分: +9
作者: qoohome2008 - 發表於 2012/05/24 14:27(12年前)
8FAstroStar:推早上的密集班,進步快,充實又不會太累,下午可以複習05/26 23:08
9FAstroStar:或是在好天氣外出走走喝喝咖啡念個西文,保證悠閒時光05/26 23:09
請問大家覺得西班牙語很難嗎?
[ Espannol ]13 留言, 推噓總分: +6
作者: teresa7928 - 發表於 2012/04/10 18:13(12年前)
7FAstroStar:日文學兩年 西文兩年半 個人認為西文要進入對話簡單的多04/11 10:25
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁