作者查詢 / arvino
作者 arvino 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共16則
限定看板:全部
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
2F→:其實wiki的北京話詞條還蠻清楚的,其實國語還比較像東北話09/15 19:52
15F→:回Z兄,我也懷疑我真的沒看懂,煩請不吝指教!09/16 09:59
18F→:好像記錯,那時候覺得兩個差不多吧...哈哈...你懂我的意思09/16 12:20
19F→:感謝m兄指正,小弟對日文一知半解而已,見笑了!09/16 12:28
24F→:我想我不會讀完全書,只是就語言跟文學這段說點想法而已09/16 22:00
10F→:日文的確只是使用漢字而已,就像羅馬跟希臘字母的廣泛使用09/16 09:56
11F→:更正:「世話」其實是「幫助、照顧」之意,寫得時候失察。09/16 12:25
1F→:更正:「世話」其實是「幫助、照顧」之意,寫得時候失察。09/16 12:27
2F→:其實wiki的北京話詞條還蠻清楚的,其實國語還比較像東北話09/15 19:52
9F→:更正:「世話」其實是「幫助、照顧」之意,寫得時候失察。09/16 12:26
12F→:給t兄:你們要正名成為中國的一省:台灣的語文就好了..09/16 21:57
11F→:沒錯是kikero,根據是古希臘文k音跟s音是不同的字母06/06 17:17
4F→:會加拉丁文當然不是壞事,不過亂加就有點ooxx了06/07 02:18
1F推:不只要懂中文的佛學,還要懂英文的佛學...06/06 17:43
2F→:歐洲人研究佛學也有幾百年的歷史了,翻錯就好笑了06/06 17:44
2F推:我的直覺告訴我2,3兩個[]外的句子本身已經完整了,但1不是06/06 17:35
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁