作者查詢 / ancc

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 ancc 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共14則
限定看板:NIHONGO
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁
[資訊] 關於日語發音無料試教班
[ NIHONGO ]82 留言, 推噓總分: +71
作者: star227 - 發表於 2013/08/26 14:17(12年前)
31Fancc:skype班+1118.167.159.215 08/27 09:16
Re: [其他] 玩日版的線上遊戲,該如何學習
[ NIHONGO ]23 留言, 推噓總分: +12
作者: sakanatsuki - 發表於 2013/04/10 17:23(12年前)
12Fancc:想知道有什麼遊戲可以玩..118.167.166.173 04/11 15:16
[文法] 關於受身形的用法
[ NIHONGO ]18 留言, 推噓總分: +2
作者: meteorlin - 發表於 2013/01/11 09:41(13年前)
1Fancc:直覺反應~有 不過應該改成私が118.168.179.172 01/11 09:58
3Fancc:如果把順序改一下呢?私があの鏡を?118.168.179.172 01/11 10:08
[翻譯] 請幫我看一段翻譯
[ NIHONGO ]7 留言, 推噓總分: +3
作者: akilin - 發表於 2013/01/03 09:43(13年前)
1Fancc:1人=ひとり 一つ=ひとつ 兩個少少或少々118.167.156.253 01/03 09:48
[資訊] 日本人找語言交換(暫截止)
[ NIHONGO ]3 留言, 推噓總分: +2
作者: echelen - 發表於 2012/11/12 12:19(13年前)
2Fancc:她? 因該是...118.168.187.222 11/12 14:46
[翻譯] 兩句日文的解釋
[ NIHONGO ]33 留言, 推噓總分: +9
作者: newsbow - 發表於 2012/10/05 10:03(13年前)
6Fancc:今天天氣不熱 剛剛好118.168.173.219 10/05 10:34
Re: [語意] 請問可以幫我看句子的語意是否正確嗎?
[ NIHONGO ]3 留言, 推噓總分: +2
作者: sssn1 - 發表於 2012/09/20 12:57(13年前)
2Fancc:想問倒數兩句~S大能否再詳細說明一下小的不才118.168.186.98 09/20 14:24
[文法] 増やすべくと増やすように
[ NIHONGO ]8 留言, 推噓總分: +1
作者: ancc - 發表於 2012/09/02 15:35(13年前)
4Fancc:感謝B大的解釋~ 這是跟意志動詞有關嗎?118.167.155.65 09/02 17:47
[翻譯] どうも
[ NIHONGO ]7 留言, 推噓總分: +2
作者: smallpony - 發表於 2012/08/29 12:41(13年前)
4Fancc:沒辦法還他錢不太對的感覺118.168.172.4 08/29 12:50
Re: [翻譯] 商用自我介紹~有錯請指教!
[ NIHONGO ]5 留言, 推噓總分: +2
作者: f0960031 - 發表於 2012/06/23 22:02(13年前)
1Fancc:感謝F大指教~ 靜語我還真弱..ORZ118.168.178.47 06/23 22:06
2Fancc:台湾にあるXDD118.168.178.47 06/23 22:07
4Fancc:想要尋找合作的廠商目前還沒有合作的關係118.168.178.47 06/24 00:03
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁