作者查詢 / almondchoco

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 almondchoco 在 PTT [ translator ] 看板的留言(推文), 共172則
限定看板:translator
看板排序:
全部WomenTalk10353Boy-Girl9286Gossiping8945TaiwanDrama4216marriage2098KoreanPop1830e-shopping1755KoreaStar1502BeautySalon1068CVS1051joke637Lifeismoney635KR_Entertain594CareerLady578CATCH533BabyMother525feminine_sex498Hiking447Salary431Road_Running414book361ComeHere349NTU332single298Anti-ramp280lesbian274HsinChuang217CN_Entertain203translator172SNSD169Kep1er155GirlsPlanet153China-Drama148car145T-ara141CareerPlan126GetMarry119Drink108FITNESS93Golden-Award90humanity90MakeUp88Japan_Travel83Chat82gether78PttLifeLaw76SOFTSTAR76chatskill71underwear71facelift67fastfood67JYPnation65MenTalk65soho63BeautyBody61prozac61movie59Publish57Railway55L_TalkandCha50StudyGroup50Korea_Travel49Bilk40Anti-Cancer37HomeTeach34gay33HatePolitics32dance31give31Baseball30Food30BuyTogether29Women_Picket28fx26part-time23Japandrama19kawaii19UglyClub19Eng-Class18Libra18LAW17Aviation16nCoV201916L_LifePlan15Marginalman15Translation15friends14Scenarist14criminology13LightNovel13sex13TOEIC13creditcard12KOTDFansClub12specialman12hotspring11MuscleBeach11Old-Games11PttEarnMoney11StupidClown11Volunteer11FourMinute10PokemonGO10Ptt-Charity10TaichungBun10Bank_Service9Beauty9KoreaDrama9pity9Tech_Job9Hotel8PingTung8PublicServan8third-person8HsinTien7Literprize7PU_Family7Reporter7SISTAR7Tainan7Teacher7toberich7AllTogether6ChangHua6GirlsDay6hairdo6I.O.I6ID_Multi6L_BoyMeetsGi6L_SecretGard6love-vegetal6missA6MobilePay6Psychiatry6SK_SD_PL6Brand5EatToDie5einvoice5eWriter5HANGUKMAL5Militarylife5NailSalon5PublicIssue5S.H.E5Stock5SuperJunior5WWR5YOLO5biker4BoA4BoardCourt4C_Chat4CFP4dog4e-coupon4homemaker4JapanStudy4MayDay4MobileComm4Neihu4Olympics_ISG4part-timeBM4PokeMon4Romances4Shu-Lin4stationery4TWICE4TWproducts4Violation4Android3Bunco3cookclub3Examination3FCU_Talk3Finance3gallantry3HelloVenus3JamesWen3Kaohsiung3KARA3marvel3Mix_Match3NTUmed013outdoorgear3PublicBike3RootsnShoots3Tai-travel3Taitung3TAXI3TizzyBac3transgender3Wanhua3Yowei3AfterPhD2Artfilm2bi-sexual2BigSanchung2Bii2Bobby_Dou2consumer2CultureShock2f-sexBM2FongShan2guitar2Hate2HelpBuy2Hsinchu2Hualien2hypermall2JD_Lover2Keelung2kodomo2KS98-3022Little-Games2LTK2MartialArts2medstudent2Miaoli2Military2MONSTA_X2NCT2NCYU_Fst_982NTU-Archery2NTUSA2pay_home2PH-sea2RomanceGame2ShuangHe2THUMath952travel2TTV2Wen-Shan2Aboriginal1About_Life1AC_In1Actuary1AllisonLin1Anti-Fake1APINK1Aves1B00310XXX1B00A013XX1BB-Love1BigBanciao1BigPeitou1BoardGame1Capricornus1cat1CCRomance1CFantasy1Chan_Mou1ChiLing1Christianity1ChungLi1CrossStrait1Design1DirectSales1DivingSport1Doctor-Info1EAseries1esahc1EXID1FamilyCircle1female-shoes1female_club1Feminism1forsale1Fortune1Gov_owned1graduate1HCU1home-sale1IA1ILSH-973131Instant_Food1Instant_Mess1Ironman1IZONE1Jacky1Japan_Living1JinYong1JYJ1kochikame1LadyGaga1LeeJoonGi1LGBT_SEX1LivingGoods1Mancare1Nantou1NBA1NCCU1NCHU-Mount1NCTU_TALK1NCU100IE1NTU-CFE1NTU_Beauty1NTU_BOTDorm21Nurse1Paul_52-1t1PCCU_HKMC1pet1Pet_Get1Plant1Post1PRODUCE481prose1pts1Queer_drama1rabbit1regimen1rent-exp1Reptile1RockMetal1SENIORHIGH1speech1StarWars1sttmountain1studyabroad1Sub_GMobile1SuperHeroes1SYSOP1Taoyuan1Test1TKU_Talk1Touhou1twin1VAPE1Wallace1WallaceHo1<< 收起看板(328)
[討論] 不可使用翻譯軟體機器翻譯如何解讀?
[ translator ]36 留言, 推噓總分: +6
作者: chentsani - 發表於 2017/10/21 22:52(8年前)
36Falmondchoco: 居然真的有譯者用google翻譯.....11/11 22:05
[徵才] 英摘翻譯(已徵到,謝謝!!)
[ translator ]74 留言, 推噓總分: +16
作者: luck1990 - 發表於 2016/10/11 11:01(9年前)
73Falmondchoco: 奇怪,發案之前為什麼都不先搜尋一下這人?這人在10/27 01:42
74Falmondchoco: 版上惡名昭彰為什麼還要發案給他啊10/27 01:42
[討論] lolitayeh=sadan0827=orphayeh 借錢慣犯
[ translator ]8 留言, 推噓總分: +3
作者: Kamikiri - 發表於 2016/05/21 22:58(9年前)
2Falmondchoco: 為啥她還一直有案子接啊05/22 01:12
3Falmondchoco: 大概N年前就有她的負評了05/22 01:13
Yaweh,lolitaleon, embark 葉肯昕 其他受害者呢
[ translator ]40 留言, 推噓總分: +27
作者: hotorange - 發表於 2015/10/17 17:51(10年前)
21Falmondchoco: good!!!10/20 22:23
致歉
[ translator ]78 留言, 推噓總分: -3
作者: Yaweh - 發表於 2015/09/25 14:12(10年前)
70Falmondchoco: 完全不懂為什麼案主不先查詢這個人也敢發案09/28 00:06
71Falmondchoco: 用詞也超級無敵沒誠意 輕描淡寫 他就是看準案主多半09/28 00:08
72Falmondchoco: 是忙人 不會為了她往返法院才敢這樣 h大一定要告到她09/28 00:08
73Falmondchoco: 吃盡苦頭為止09/28 00:08
[問題] 我被版上的譯者葉小姐...
[ translator ]79 留言, 推噓總分: +20
作者: newcat0606 - 發表於 2015/08/09 11:28(10年前)
64Falmondchoco: 又是她........ 之前事件印象很深刻08/10 23:12
[心得] 超級大推譯者emeralder
[ translator ]5 留言, 推噓總分: +5
作者: yeats771220 - 發表於 2015/01/31 14:42(11年前)
3Falmondchoco: 好厲害喔!02/01 14:37
Re: [筆譯] 很急!請問有沒有人可以幫我免費翻譯QQ
[ translator ]3 留言, 推噓總分: +2
作者: hp771010 - 發表於 2014/02/24 20:57(12年前)
3Falmondchoco:這篇是什麼意思XD02/25 00:17
[筆譯] 很急!請問有沒有人可以幫我免費翻譯QQ
[ translator ]29 留言, 推噓總分: -18
作者: baro - 發表於 2014/02/23 15:00(12年前)
26Falmondchoco:超級扯....這麼長 又這麼趕 憑什麼要人免費幫你02/25 00:16
[黑名] 非常糟糕的翻譯者Cranejay(翻譯經驗)
[ translator ]44 留言, 推噓總分: +20
作者: enroll - 發表於 2013/12/08 18:00(12年前)
42Falmondchoco:700很低好嗎= = 我900都沒把握翻這種專業的12/21 01:12