[心得] 超級大推譯者emeralder

看板translator作者 (s.k.)時間9年前 (2015/01/31 14:42), 編輯推噓5(500)
留言5則, 5人參與, 最新討論串1/1
◎ 項目為必填項目,詳細請參閱 #1KEr8OrU (translator) ◎帳號(譯者或案主):ID: emeralder(Jeff Su) ◎評價(正評或負評):超級正評 ○事由: 由於自己同時申請了10幾間碩士班,當我把SOP寫完的時候,發現離deadline 2/1越來越近了,於是打算找翻譯。許多翻譯的價錢不是太高,就是試譯的結 果不滿意。不過emeralder翻譯的試譯文,非常有native writer的味道,而且 立刻點出我需要加強的地方,(我只提供他SOP的第一段),並且把句子意思修 得更精確。 emeralder 根據他擔任留學顧問的經驗,指出我SOP要注意的方向。對於托福 考到100+,寫作30分的我來說,本以為自己的文法沒問題,句意非常通順, 剩下的只是交給翻譯為我指點方向。不過emeralder提出許多我應該注意的問 題,因為SOP寫作不是「英文作文」,太拘泥文法,反而文章會失去生動感。 不拘泥文法並非「使用錯誤的文法」,而是句型變化。我看完他修改完的SOP, 發現沒有文法錯誤,而且句子生動許多,各段落之間連結性很強,就像小說一 樣引人入勝,和我原本的SOP落差實在太大,這真的不誇張!看過我SOP的 朋友說,差異很大,比較能吸引人。我想這就是native writer與non-native writer 的差別!我突然了解到這就是SOP真正所要具備的要素,而且從SOP除了看 出一個學生的背景,還可以看出一個學生的寫作能力(因為碩士課程都要寫論 文),而寫作能力也和錄取機率息息相關! 我在1/30找上emeralder翻譯,他很迅速回信,而且很熱心,且時時關注我 的進度。他的背景雖然和我的領域不同,但我提供給他的資料,加上他自己辛 苦找的資料,都能很自然地融入的我的SOP裡面。1/30當天他就幫我翻譯完 了,而且幾乎不用修改。他還提醒我千萬不能等到最後一天才送件,不然會嚴 重塞車,真的是一個貼心的好譯者。此外,由於他在版上對大家來說比較陌生 的譯者,所以他以最低價格翻譯。但是他翻譯的品質實在超過最低的價格,所 以我多給他一些小費。非常推薦大家可以找emeralder,對於留學文件他真的 很有經驗,絕對不陌生,是一個合作後絕對不後悔的好譯者。 ◎至少擇一填寫 案件文章代碼 (AID) : 案件類型與成交價格 :SOP、推薦信 中翻英,每字1~2元 -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.230.220.20 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1422686555.A.ADB.html

01/31 22:13, , 1F
01/31 22:13, 1F

02/01 01:51, , 2F
推!
02/01 01:51, 2F

02/01 14:37, , 3F
好厲害喔!
02/01 14:37, 3F

02/02 16:08, , 4F
02/02 16:08, 4F

02/02 17:52, , 5F
02/02 17:52, 5F
文章代碼(AID): #1Kp7bRhR (translator)