作者查詢 / albyu

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 albyu 在 PTT [ PttCurrent ] 看板的留言(推文), 共55則
限定看板:PttCurrent
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[轉錄]Open PCMan 2007 多語終端修改版 alpha 1 測試 …
[ PttCurrent ]7 留言, 推噓總分: +3
作者: rickhsu - 發表於 2008/03/12 11:25(18年前)
3Falbyu:隱藏的功能在推文無效,只有編輯文章時有用03/10 13:01
23Falbyu:對滴,至於為什麼慢慢捲就會變亂碼,我覺得應該是 PCMan 重03/10 13:48
24Falbyu:繪畫面時不是整頁重繪的關係,要再研究看看03/10 13:49
25Falbyu:當你發現畫面真的亂得很可怕,按按 Ctrl + L 應該就可恢復03/10 13:52
27Falbyu:對,但你按 Ctrl + L 就可恢復正常顯示了03/10 13:54
56Falbyu:如果按上下鍵一直重繪你會覺得 BBS 很慢,你在文章列表上按03/10 23:18
57Falbyu:就一直整個畫面重繪,你應該會想發瘋 XD03/10 23:19
99Falbyu:Windows 的程式要同時有多語版本很複雜,它是用什麼資源檔03/11 16:12
100Falbyu:的怪異東西來做的,目前 PCMan 很多地方中文都是寫死的03/11 16:13
101Falbyu:如果在 Linux 下的 PCMan X 就沒這問題,我試過弄出韓文介面03/11 16:13
102Falbyu:的 PCMan X 來搭配我的韓文 GNOME 桌面環境03/11 16:14
103Falbyu:PCMan 的介面都是 Big-5,在非正體中文 Windows 一定會亂碼03/11 16:16
[轉錄]Re: 多語 shift 終端機實作現況
[ PttCurrent ]0 留言, 推噓總分: 0
作者: rickhsu - 發表於 2008/03/07 19:32(18年前)
2Falbyu:喔喔,對啊... 實際上我在台大是掛名的,老闆在中研院 XD03/07 17:56
[轉錄]Re: [轉錄]Re: [轉錄]多語 shift 終端機 …
[ PttCurrent ]0 留言, 推噓總分: 0
作者: rickhsu - 發表於 2008/03/03 17:39(18年前)
4Falbyu:ISO-2022一樣是一種編碼法,是一種用 escape sequence 的方03/03 17:31
5Falbyu:式來切換目前所用的文字碼頁,達到顯示不同文字的功能03/03 17:33
6Falbyu:我有想過直接用 ISO-2022 的 escape sequence 來當控制碼03/03 17:34
7Falbyu:但是一樣有同樣的問題,它裡面用到 ANSI Escape03/03 17:35
9Falbyu:而 PTT 就會把它沒看過的 ANSI escape 直接吃掉 Orz03/03 17:35
Re: [轉錄]Re: [轉錄]Re: [轉錄]多語 shift 終端機 …
[ PttCurrent ]4 留言, 推噓總分: +1
作者: piaip - 發表於 2008/03/03 17:36(18年前)
1Falbyu:devil在programming板提到的是RFC1521中的內嵌編碼03/03 17:57
2Falbyu:如 =?encoding?b?xxxxxxxxxxxxxx?= 的格式,或許可避開長度03/03 17:57
3Falbyu:問題03/03 17:58
[轉錄]Re: [轉錄]Re: [轉錄]多語 shift 終端機實作現況
[ PttCurrent ]0 留言, 推噓總分: 0
作者: rickhsu - 發表於 2008/03/03 17:25(18年前)
3Falbyu:RFC 1521 的方法應該可行,可再仔細想看看03/03 17:20
Re: [轉錄]多語 shift 終端機實作現況
[ PttCurrent ]8 留言, 推噓總分: 0
作者: piaip - 發表於 2008/03/03 11:17(18年前)
6Falbyu:技術上應該是不難,不過要 PTT 所有儲存的資料全部轉換成
7Falbyu:UTF-8 可能是站方意願不高的原因吧
[轉錄]Re: [轉錄]Re: 有關 PTT 是否能輸入韓文 …
[ PttCurrent ]0 留言, 推噓總分: 0
作者: rickhsu - 發表於 2008/03/03 06:57(18年前)
2Falbyu:控制碼的設計還可以再繼續討論,反正要改的話程式也不會更03/02 23:36
3Falbyu:動多少03/02 23:37
[轉錄]多語 shift 終端機實作現況
[ PttCurrent ]0 留言, 推噓總分: 0
作者: rickhsu - 發表於 2008/03/02 19:29(18年前)
3Falbyu:正確地說,ko 是 Korean 的 ISO 639-1 語言代碼03/02 00:32
9Falbyu:間隔大的原因在於 BBS 只能使用等寬字型,因此泰文字母會和03/02 09:58
10Falbyu:漢字一樣變成雙位元寬度03/02 09:58
11Falbyu:板主如果想研究,我可以把現在的程式原始碼給你03/02 09:59
12Falbyu:不過,目前僅能在 Linux 和 FreeBSD 下編譯執行 XD03/02 10:00
13Falbyu:泰文字型過寬我發現還有另一個因素,泰文好像使用很多上下標03/02 10:28
14Falbyu:在字母的上下方,這些上下標實際上也是一個字元,所以會佔03/02 10:29
15Falbyu:用一個空間,看起來就會多了很多空白03/02 10:29
16Falbyu:這個問題我在試驗印度的天城體梵文、坦米爾文、孟加拉文03/02 10:30
17Falbyu:還有阿拉伯文和希伯來文的時候也出現同樣的問題03/02 10:30
18Falbyu:這些採用上下標註符號的文字,在僅能使用等寬字的 BBS 系統03/02 10:31
19Falbyu:都沒辦法能夠正常的顯示,所以我就沒有加到選單裡了03/02 10:32
24Falbyu:前篇文章有提到過,PCMan X 是 Linux 平台的程式03/02 13:35
25Falbyu:若要在微軟 Windows 系統,只能找人來改 Open PCMan03/02 13:36
26Falbyu:或是繼續等我研究 Open PCMan 的原始碼,不過我對 Windows03/02 13:36
27Falbyu:平台的程式開發並不熟悉03/02 13:37
30Falbyu:上面那篇文章不正是 PCMan 原作者的回應嗎 XD03/02 14:09
31Falbyu:不過我想他因為很忙,這也是他開放 Open PCMan 原始碼的原因03/02 14:12
35Falbyu:上篇 rickhsu 轉錄的文章,就是 PCMan 原作者 HZYSoft03/02 14:37
36Falbyu:這就是要改終端機的程式,Windows 現在就是沒有 Orz03/02 14:38
37Falbyu:除非你要改用 Linux XD03/02 14:39
39Falbyu:所以我才說要找熟悉 Windows 的人來開發啊03/02 14:52
40Falbyu:我正準備開始修改 Windows 下的 Open PCMan 200703/02 14:52
41Falbyu:現在遇到一個大問題,沒有 Microsft Visual C++ 6.0 軟體03/02 14:53
42Falbyu:囧..... 這是要錢的.......03/02 14:53
47Falbyu:我現在嘗試用中研院的 Windows 2003 機器來開發好了03/02 16:04
48Falbyu:中研院應該有 Visual C++ 6.0 正版授權03/02 16:04
50Falbyu:Windows 的 Visual Studio 真是搞死人啦 Orz.....03/02 17:15
51Falbyu:還是 Linux 比較友善點......03/02 17:16
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁