作者查詢 / Adventer

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 Adventer 在 PTT [ Eng-Class ] 看板的留言(推文), 共6則
限定看板:Eng-Class
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[求譯] There is no one____ has a few faults.
[ Eng-Class ]9 留言, 推噓總分: +1
作者: pricky - 發表於 2011/01/04 13:37(15年前)
4FAdventer:如果d可以,b也可以了..如果不知意思,單選題可以這樣刪~01/04 16:11
[請益] "tip over"
[ Eng-Class ]11 留言, 推噓總分: +2
作者: dreamdriver - 發表於 2010/11/07 17:50(15年前)
3FAdventer:damage control雖然是危機控制的意思,這邊我會解釋成11/07 20:00
4FAdventer:"需要更多的氣力(相較於沒有翻倒的移動式廁所而言)"11/07 20:02
[求譯] mooch of
[ Eng-Class ]4 留言, 推噓總分: +3
作者: lword - 發表於 2010/07/18 12:23(15年前)
2FAdventer:中文解釋有點像是"揩油"吧~就是借了但沒打算還的07/18 15:03
[請益] 請教一題文法
[ Eng-Class ]3 留言, 推噓總分: 0
作者: aphroditeyeh - 發表於 2010/07/17 15:02(15年前)
1FAdventer:簡單說,lack當動詞時是及物動詞,當形容詞lacking時是in,07/17 15:27
2FAdventer:當名詞時就須用of07/17 15:28
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁