作者查詢 / achemoeco

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 achemoeco 在 PTT [ interpreter ] 看板的留言(推文), 共9則
限定看板:interpreter
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
Re: [新聞] 同步翻譯 年賺180萬最吃香
[ interpreter ]10 留言, 推噓總分: +2
作者: lovedenmark - 發表於 2011/05/04 12:57(14年前)
3Fachemoeco:感覺口譯這行有行無市耶,他真的很難,很需要訓練06/23 01:51
4Fachemoeco:但是以我認識的台灣老闆,請個會講ABC的就偷笑囉06/23 01:51
5Fachemoeco:他們哪裡需要甚麼同步口譯,慢個幾個月也沒關係吧Y06/23 01:52
6Fachemoeco:阿也不用口譯阿,反正談的就是那幾個項目而已06/23 01:53
7Fachemoeco:在紙上幾個數字寫一寫就好了.....06/23 01:54
8Fachemoeco:當然那種很高級很高級的會議是會需要的,但是我很懷疑06/23 01:54
9Fachemoeco:那種市場打得進去的有幾個? 沒事,純聊天討論啦06/23 01:55
10Fachemoeco:我也很希望口譯市場很廣,這樣投入時間才有勁阿~~06/23 01:57
[口譯] NAATI口譯paraprofessional類別的考試經歷
[ interpreter ]3 留言, 推噓總分: +2
作者: yjeu - 發表於 2010/05/09 07:23(15年前)
2Fachemoeco:good blog....beautiful~05/28 10:16
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁