作者查詢 / a22525740
作者 a22525740 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共38則
限定看板:NIHONGO
看板排序:
全部StupidClown202NTU69NTUcourse66e-coupon46NIHONGO38marvel37movie36Isayama32SummerCourse32JLPT23NTU-Exam22Accounting15Examination14WorkinChina14HarryPotter12joke11Gossiping9NtuDormM37ntuACCT046give5NTU-Textbook5China4Confucianism4historia4S-Asia-Langs4Aquarius3C_Chat3CHING3DummyHistory3Militarylife3sex3SMSlife3TaichungCont3Teacher3book2Boy-Girl2CCRomance2ChangAiLin2Francais2gallantry2gay2kochikame2Sad2ask1BROADWAY1cat1clmusic1Disney1DoubleMajor1dreams-wish1Horror1L_LifePlan1Libra1License1Lonely1medstudent1music1NTU_BOTDorm21PublicServan1Relax1Russian1share1SouthPark1stationery1Tennisclub1TOEFL_iBT1<< 收起看板(66)
11F推: 建議聯想會計的借方貸方,借りる代表我方得到什麼,貸07/01 22:58
12F→: す聯想我方損失什麼東西07/01 22:59
10F推: 說到在日朝鮮人 日本人的界限一書有提過朴春琴這號人01/09 00:14
11F→: 物01/09 00:14
27F推: 後來發現日文很重視文法格 因為後來想學德文的關係 會07/30 21:52
28F→: 把德文的主格 所有格 直接受格 間接受格用が,の,を,に07/30 21:54
29F→: 去替換 這樣子閱讀文章的時候會比較容易一些 然後自己07/30 21:55
30F→: 喜歡歷史的關係 買了孫寅華老師的日本史教室 邊聽廣播07/30 21:55
31F→: 邊讀 雖然寫法不太常見 但文章喜歡用連在一起的長句去07/30 21:57
32F→: 修飾名詞 我覺得對文句的結構理解有一定的幫助07/30 21:58
1F推: 第2點我了解了 不過第1句我記得春や昔是從春や昔の春な07/30 21:35
2F→: らぬ這個典故來的 還是意思正好相反??現代語譯有提到1507/30 21:36
3F→: 萬石城下町指的是久松家身為親藩大名的地位 某種誇耀的07/30 21:37
4F→: 樣子?07/30 21:37
6F推: 那我解讀錯誤了orz08/10 08:02
11F→: 噢噢,原來是這樣,感謝兩位解說,這樣子就了解句子的07/30 21:29
12F→: 結構了 讀起來也比較通順07/30 21:29
3F→: 哦哦 原來~~謝謝樓上!!!08/28 15:29
7F→: 感謝R大的解釋~~07/23 13:31
11F→: 這樣的話第2題關於わ的用法又更清楚了 謝謝~~07/23 15:34
6F推: 羨慕+112/11 21:15
13F→: 喔喔 我了解意思了 謝謝各位 其是這本教材本來是寫給美07/14 07:59
14F→: 國人看的 因此很多對話學生都是英文名07/14 08:00
15F→: 美國的高中可能有三個年級或四個年級 我想作者才寫這樣07/14 08:01
67F推: 想要看懂關於日本文學歷史的日文書114.41.187.172 07/13 15:06