[文法] 貸す 借りる ませんか ましょうか

看板NIHONGO作者 (青年阿~要立死志)時間1年前 (2022/06/28 19:29), 編輯推噓1(109)
留言10則, 2人參與, 1年前最新討論串1/1
想請問各種組合的意思 傘を借りませんか。ー>話者正在淋雨,詢問聽者是否該去借把傘。 傘を借りましょうか。ー>看朋友在淋雨,提議他去借把傘。 傘を貸しませんか。ー>有別人跟話者借傘,話者詢問聽者是否借傘給他。 傘を貸しましょうか。ー>看聽者沒帶傘,詢問是否要借傘給他。 傘を借りましょう!ー>話者跟朋友都沒帶傘,跟朋友提議去向別人借傘。 傘を貸しましょう!ー>有人跟聽者借傘,話者提議把傘借出去吧。 有些情境有點牽強,請問是這樣嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.174.105.130 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1656415760.A.0B1.html

06/29 08:14, 1年前 , 1F
是都沒錯,不過新手建議善用やる/あげる、もらう來組
06/29 08:14, 1F

06/29 08:14, 1年前 , 2F
這些情境,你會比較容易表達出你想要的意思給別人
06/29 08:14, 2F

06/29 09:49, 1年前 , 3F
個人會先想到的情境
06/29 09:49, 3F

06/29 09:49, 1年前 , 4F
1.聽者正在淋語,話者問要不要(跟我)借個傘
06/29 09:49, 4F

06/29 09:52, 1年前 , 5F
2.(心理或自言自語)要不要去借個傘
06/29 09:52, 5F

06/29 09:57, 1年前 , 6F
3.說真的想不到
06/29 09:57, 6F

06/29 09:59, 1年前 , 7F
後面三個一樣
06/29 09:59, 7F

06/29 10:00, 1年前 , 8F
不過嚴格說起來,意思不是這樣套的,日文沒有明確寫出動作
06/29 10:00, 8F

06/29 10:01, 1年前 , 9F
主語的句子自然可能有多種意思,中文情境→日文 成立並不代
06/29 10:01, 9F

06/29 10:01, 1年前 , 10F
表那句日文就是中文情境的意思
06/29 10:01, 10F
文章代碼(AID): #1YkkOG2n (NIHONGO)