作者查詢 / Selfiend
作者 Selfiend 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共21則
限定看板:NIHONGO
看板排序:
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
3F→: 原文是沒有引號的。也就是說作者想用就可以是嗎?12/22 17:22
9F→: 了解了!感謝回答12/22 19:18
13F推: 舉個例子,私は犬に噛まれた。我被狗咬了。實際上「咬」10/17 21:48
14F→: 這個動作是狗做的,也就是に前面接的對象。10/17 21:49
15F→: 感動した這個動作是自己做的,所以不會用被動10/17 21:50
16F→: 原句是:私は姿に感動した。10/17 21:51
17F→: 另外一種就是:姿は私に感動された。10/17 21:51
18F推: 上面R大說的させられた的用法也是對的,只是有沒有被動10/17 21:56
19F→: 的差別這樣。10/17 21:56
20F→: 私は姿に感動した 我對這樣的姿態感到感動(主動)10/17 21:57
21F→: 私は姿に感動させられた 我被這個姿態給感動了(被動)10/17 21:58
22F→: 姿は私に感動された 這樣的姿態讓我很感動(被動)10/17 21:59
4F→: 感謝解答03/04 19:53
5F→: 是的06/18 14:58
3F推: つもりはありません是說「沒有」這樣的打算,つもりでは03/16 22:55
4F→: ありません就變成「不是」這樣的打算03/16 22:56
1F推: と思います是形容自己的感覺與想法,と思っています的話03/15 23:43
2F→: 比較像是「正在考慮...」的感覺,所以用ています03/15 23:44
3F推: 所以形容別人「正在考慮某件事」的時候也就可以用03/15 23:49
4F→: と思っています03/15 23:49
3F→: 感謝樓上回答,原來是我搞混了11/29 20:07
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁