作者查詢 / Quasimodo

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 Quasimodo 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共251則
限定看板:全部
看板排序:
[妙語試譯] 2012.09.14 凱莉‧邦迪
[ Translation ]7 留言, 推噓總分: +1
作者: Quasimodo - 發表於 2012/09/14 20:59(13年前)
3FQuasimodo:樓上把表情都譯出來了:)09/17 20:42
5FQuasimodo:不用想歪,Kelly Bundy 專幹歪事。她弟說她床頭可以掛塊09/18 20:43
6FQuasimodo:招牌:"Over One Million Served."09/18 20:44
[妙語試譯] 2012.09.11 佚名
[ Translation ]5 留言, 推噓總分: +1
作者: Quasimodo - 發表於 2012/09/11 15:26(13年前)
1FQuasimodo:這是以前法國人嘲笑西班牙落後的酸話。09/11 15:27
4FQuasimodo:台北:過淡水河就是南部。花蓮:過中央山脈就是工業區。09/12 09:48
[妙語試譯] 2012.09.04 倫敦一匾
[ Translation ]2 留言, 推噓總分: 0
作者: Quasimodo - 發表於 2012/09/04 15:10(13年前)
2FQuasimodo:Nothing whatsoever occurred here. 1989. 天安門一匾09/04 15:51
[討論] 求助: tamer fare
[ Translation ]11 留言, 推噓總分: +2
作者: drsf - 發表於 2012/08/30 17:45(13年前)
5FQuasimodo:wild game 獵來的野味 tamer fare 養大的禽畜08/30 21:12
6FQuasimodo:用於比喻可說 大魚大肉/清粥小菜、尺度大/老少宜 …08/30 21:15
[妙語試譯] 2012.08.29 佚名
[ Translation ]6 留言, 推噓總分: +4
作者: Quasimodo - 發表於 2012/08/29 16:44(13年前)
6FQuasimodo:GJ 這居然還可以唱 XD http://is.gd/vGcgk2 (按 Listen08/30 21:23
[妙語試譯] 2012.08.23 比利‧歐遜
[ Translation ]5 留言, 推噓總分: +3
作者: Quasimodo - 發表於 2012/08/23 22:16(13年前)
2FQuasimodo:you are definitely the boldest(baldest)!08/23 22:36
[英中] 綠洲專輯樂評
[ Translation ]4 留言, 推噓總分: 0
作者: normalyu - 發表於 2012/08/23 12:30(13年前)
1FQuasimodo:must have been 推測的事情是 at that time。比方說,有08/23 22:48
2FQuasimodo:人跟你說他小時候泳褲一補再補,你只能對他說 you must08/23 22:49
3FQuasimodo:have been poor. 不能說 you must be poor.08/23 22:50
[討論] 有關英語新聞的翻譯
[ Translation ]7 留言, 推噓總分: +1
作者: dramadream - 發表於 2012/08/17 20:00(13年前)
1FQuasimodo:身價15億,一個月維安2百萬,撐多久?基本數字都弄錯了08/17 21:19
2FQuasimodo:還是再檢查一下比較好…08/17 21:19
5FQuasimodo:15.9 billion→15億。billion怎麼會是億?08/20 20:17
6FQuasimodo:2.7 million a year→一個月2百萬。年怎麼會變月?08/20 20:18
7FQuasimodo:rich kids→富二代。說不定人家富了十二代了?XD08/20 20:21
[妙語試譯] 2012.08.17 凱洛琳‧威爾斯
[ Translation ]11 留言, 推噓總分: +5
作者: Quasimodo - 發表於 2012/08/17 01:23(13年前)
1FQuasimodo:坐而欺不如起而騙… As I Die Lying...08/17 01:25
7FQuasimodo:欺不如竊,竊不如偷…08/17 16:39
9FQuasimodo:偷不著就沒意義了。偷香竊玉不能只靠一張嘴:08/17 16:52
10FQuasimodo:heavy petting speaks louder than sweet nothings.08/17 16:53
[英中] 一小段歌詞
[ Translation ]6 留言, 推噓總分: 0
作者: Tyson54 - 發表於 2012/08/16 21:47(13年前)
4FQuasimodo:one too many 只不過是用另一種方式表示 too many08/17 01:18