作者查詢 / Paulyang

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 Paulyang 在 PTT [ translator ] 看板的留言(推文), 共14則
限定看板:translator
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[問題] 英翻中 請問這句話和這個專有名詞
[ translator ]8 留言, 推噓總分: +2
作者: giv - 發表於 2007/11/11 00:33(18年前)
1FPaulyang:Prince是剛下台的花旗銀行CEO<11/11 00:45
2FPaulyang:他就是因為次級房貸的關係被迫提早辭職下台11/11 00:45
3FPaulyang:去google關於Prince的新聞報導就應該知道怎麼翻了11/11 00:47
4FPaulyang:ARM也許是指可調整利率型房貸,要有前後文才能確定11/11 00:48
5FPaulyang:關於ARM跟subprime之間的關係,也請愛用估狗大神...11/11 00:49
[問題] 譯研所的出國進修規定?
[ translator ]9 留言, 推噓總分: +2
作者: raylauxes - 發表於 2007/10/26 07:25(18年前)
5FPaulyang:上面這一位是我今天見面的那一位嗎???哈哈10/26 19:43
6FPaulyang:還有...自己問所辦不是最快???10/26 19:45
[心得]師大口譯應考心得-2
[ translator ]5 留言, 推噓總分: +4
作者: raylauxes - 發表於 2007/04/25 11:56(19年前)
1FPaulyang:還是很想知道那位「學姐」是誰...04/25 22:58
Re: [轉錄]翻譯所口譯組怎麼準備(part 1)
[ translator ]10 留言, 推噓總分: +4
作者: shadowfun - 發表於 2007/04/01 21:43(19年前)
1FPaulyang:好想知道原作者是誰........04/01 22:49
[問題] 出國唸翻譯研究所!!
[ translator ]3 留言, 推噓總分: +1
作者: lieco - 發表於 2006/12/18 20:56(19年前)
2FPaulyang:去爬個文吧~前面應該有12/19 11:44
Re: [問題] 請問生物醫學領域的口譯?
[ translator ]7 留言, 推噓總分: +6
作者: Mapleseed - 發表於 2006/10/26 22:30(19年前)
4FPaulyang:用力大大推!M大寫的好阿!!!!!!10/27 00:16
6FPaulyang:推矽甲烷~辛苦了M大10/27 00:27
Re: [問題] 口譯所
[ translator ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: Mapleseed - 發表於 2006/09/07 12:21(19年前)
1FPaulyang:推推!!09/07 14:06
Re: [問題] 口譯所
[ translator ]42 留言, 推噓總分: +25
作者: Mapleseed - 發表於 2006/09/05 22:41(19年前)
3FPaulyang:推!!!^_^09/06 00:13
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁