作者查詢 / Opethmist

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 Opethmist 在 PTT [ Eng-Class ] 看板的留言(推文), 共34則
限定看板:Eng-Class
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[文法] 蔡英文在TIME撰寫的專文
[ Eng-Class ]25 留言, 推噓總分: +5
作者: kreis414 - 發表於 2020/04/18 21:04(5年前)
3FOpethmist: 有時候文章作者不會那麼在乎文法,反正大家都知道你想04/19 02:34
4FOpethmist: 表達的意思。再者,如果把介系詞都加進來,看起來太過04/19 02:34
5FOpethmist: 文鄒鄒,表達上不夠手起刀落... 我猜啦04/19 02:34
[文法] with / from all walks of life
[ Eng-Class ]22 留言, 推噓總分: +6
作者: abkalu1394 - 發表於 2019/08/12 00:47(6年前)
1FOpethmist: 好像都可以的感覺qq08/12 01:00
[請益] 高鐵跟捷運廣播
[ Eng-Class ]9 留言, 推噓總分: +2
作者: HJsalon - 發表於 2015/02/07 17:38(11年前)
7FOpethmist: 兩個都是正確的。高鐵的open代表"維持在打開的狀態"02/09 15:00
8FOpethmist: 門可以自己"維持這狀態",所以OK。02/09 15:00
9FOpethmist: 高潔的說法好像也正確,門"將會被打開"02/09 15:01
[請益] 這段話:
[ Eng-Class ]11 留言, 推噓總分: +3
作者: Opethmist - 發表於 2014/09/18 13:18(11年前)
4FOpethmist: 句中的is如果拿掉我就會想成Do大的意思了。09/18 16:47
5FOpethmist: 那個"is"是必要的嗎?09/18 16:48
6FOpethmist: 喔喔,我知道了,那個is沒問題,只是我把他誤會成句子的09/18 16:49
7FOpethmist: 動詞09/18 16:49
8FOpethmist: 分析應該是這樣:09/18 16:49
9FOpethmist: They're not doing (you)and (whatever your cause is)09/18 16:49
10FOpethmist: any good09/18 16:49
11FOpethmist: 再次感謝DO大!!!09/18 16:50
[單字] 大腿襪的英文...@@
[ Eng-Class ]21 留言, 推噓總分: +4
作者: lkosow - 發表於 2014/09/18 12:51(11年前)
1FOpethmist: Stocking09/18 13:14
2FOpethmist: 目前查了一下好像沒有Stock這用法。但Stocking是肯定的09/18 13:20
3FOpethmist: 但是Stocking代表"一隻過膝襪",一雙要說"Stockings"09/18 13:22
4FOpethmist: 然後所有的過溪襪不論是透明度或材質都可用Stocking通09/18 13:24
5FOpethmist: 稱。至於sock是指"比較短,在膝蓋以下,更泛指僅包住腳掌09/18 13:24
6FOpethmist: 的襪子"而已。不過過膝襪也有kneesock這種說法09/18 13:25
8FOpethmist: sock比較偏向"短襪",也可以想成襪子的起源。09/18 16:43
9FOpethmist: 且sock的材質大都是"棉質"但包覆腳掌的sock當然可以再09/18 16:44
10FOpethmist: 進化。其中的High Sock代表"高的襪子",有著和Sock相同09/18 16:44
11FOpethmist: 的材質09/18 16:44
12FOpethmist: 而且通常"High"代表已經到達或超過膝蓋的高度09/18 16:45
13FOpethmist: 所以High Sock就是"棉質的過膝襪"09/18 16:46
14FOpethmist: 至於Thing High Sock就是"材質較輕薄的棉質過膝長襪"09/18 16:46
15FOpethmist: 至於Kneesock和High sock只是對於描述襪子的方式不同09/18 16:51
16FOpethmist: 前者用"覆蓋到膝蓋的襪子"描述09/18 16:52
17FOpethmist: 後者用"高襪身"的方式描述09/18 16:52
[考題] 考題求解
[ Eng-Class ]11 留言, 推噓總分: +5
作者: TBOC - 發表於 2014/07/17 19:37(11年前)
1FOpethmist:In Propotion "to",好像只有這種用法07/17 19:45
11FOpethmist:X大這說法更明確了XD07/20 13:52
[請益] 一題閱測
[ Eng-Class ]103 留言, 推噓總分: +3
作者: summroak - 發表於 2014/07/16 14:28(11年前)
1FOpethmist:我覺得是C。BD兩個選項很像,所以一起砍(?)07/16 14:38
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁