作者查詢 / Lyon9

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 Lyon9 在 PTT [ translator ] 看板的留言(推文), 共90則
限定看板:translator
看板排序:
全部basketballTW9090Gossiping5628RIPE_gender1401Baseball711CareerPlan692KoreaDrama646home-sale483Transfer423SAN259graduate238hypermall227IA217Salary216WSBL200HANGUKMAL196NBA152car98BabyMother95PublicServan90translator90movie87fastfood84kualab82Football76japanavgirls67China-Drama59CMWang57Media-work55regimen47Hualien41Pilots39PureYouth39DaAiTv36Translation36Keelung31Koei30MRT30GUNDAM28com_syllabus27NIHONGO26GraduateCram22Tea91Talk22job21WorldCup21joke19KoreaStudy19Loan19FubonBraves17Gov_owned17Italiano17TaiwanDa17DJ_fightman16StudyGroup16worldbasket16Korea14NTU14TaiwanBank14TY_Research14HatePolitics13Tainan13CS_TEACHER12feminine_sex12Food12GreenParty12PCCU_Talk12Teacher12Tennis12ADS11HBL11Militarylife11Reporter11San-Ying11Davichi10NTUGIPO_307A10Education9Examination9PublicIssue9TaiwanDrama9tax9TPC_Police9Employee8Lawyer8TW-history8Yulon8DaCin7interpreter7Japandrama7KS98-3027Seiya7DummyHistory6L_TalkandCha6LeBronJames6NTU-Exam6PresidentLi6BigShiLin5cohabitation5Disabled5library5marriage5marvel5NDHU-His1005Railway5specialman5Taipei5Tokusatsu5TuCheng5AfterPhD4BLAZERS4CrossStrait4CTS4EMS4EXILE4Info_96-14KERORO4kochikame4Nightmarket4Sean4Shinhwa4Tech_Job4Tobacco4Anti-ramp3ASHS-94sin3GossipPicket3IELTS3Jioutai3Leeboyoung3Lo-Sheng3Mavericks3Media_Numen3medstudent3MingDow3Nurse3sex3TaiwanBeer3TKU_EE_92C3TOEIC3Tsao3A-San_No_42AirForce2Ang_Lee2Architecture2BabyBears2barterbooks2Beauty2BigPeitou2BigSanchung2biker2bookhouse2CCU_EE962Celtics2Chat82gether2Chiayi2Chih-Feng2CHSH-3192divination2DSJHS2Facebook2FCU-LM100B2FLAT_CLUB2FSHS-95-3082Gintama2Hunter2isLandTravel2Jacky_Woo2JapanMovie2Kaohsiung2KS97-3202Lakers2Lions2Military2NCCU2NCKU_EARTH982NLHS-3th-3062NTHU_LST_992NTUCE-1032NUK_EE100A2NUK_TALK2optical2part-timeBM2PCSH91_3052rent-exp2Russian2SSSH-11th3042study2SuperHeroes2Talent2Taoism2tcfsh69th3042TransEcoAcc2TTU-AFL2TV-Champion2TW-language2UTAH-JAZZ2V_ScHooL2Warfare2WTUC_talk2ainori1AlanTam1Aviation1BCC_Midnight1Buddhism1Bus1C_Chat1CCF1Chelsea1ChicagoBulls1Civil1ck-talk1ck61st3261ckbc1ckkindness1Coffee1ComeHere1Concert1CSI1CSMU-MED971CTSH97EXP1digger1DIP_Academic1DragonBall1Dragons1EarthQuake261EarthQuake431EatToDie1Elephants1Eng-Class1EngTalk1Espannol1F_MED961facelift1FatMonkeys1FCBarcelona1first-wife1fivesix1folkmusic1FollowWind1Fooyin1forsale1Future-Star1G-S-WARRIORS1gallantry1Geography1Grizzlies1Guardians1GuardRookies1Health_Life1Hokuto1HotBloodYuan1HsinYi1HSNU_11151HSNU_8201I-Lan1ihatemath1intltrade1IVERSON1JangNara1JP_Entertain1KOTDFansClub1KOU1KS96-3031KS97-3101Law_Baseball1LeewanTaehee1MartialArts1Matsuzaka_181ME_BADMINTON1medache1media-chaos1MMA1money1Nangang1NBA_Film1NBAEasyChat1NCCU_PubLaw1NCCU_trans1NCHU-giip1NCHU-TIM961NCHU_AMpower1NCKU1NCKU_MEPhC1NCU97ME-B1NeedFood1Nets1NHCUE-95ee-21NOCHIGH1NSYSU1NTHU_LST_941NTU-WingChun1NTU_FSSH1NTUE-CS1021NTUEE1131NTUHistory971NTUHISVOLLEY1NTUNHS1NTUT_EE490A1NTUT_IPET4951NTUT_Talk1paranormal1PeopleSeries1pet1PhD1PHX-Suns1pighead1PingTung1Preschooler1Reli-curio1Rockets1RockMetal1SecretGirls1SENIORHIGH1SHAQ1Shu-Lin1ShuangHe1Singapore1SocialTeam1Softball1SongShan1SouthPark1Spurs1SSSH-16th-Fk1SteveNash131studyteacher1T-mac1TAXI1TFSHS66th3071TFSHS67th3091THU_PMP1Thunder1TigerBlue1TKU-ee-91a1TKU_CHISB1TKUBA-NEW1TW-F-Tennis1UetoAya1US_Army1Violation1WangChieh1Wanhua1Weyslii1Whales1Williams1WomenTalk1YAO1YCChen1YMU_ITM1YuanChuang1Yunlin1YUYUHAKUSHO1<< 收起看板(348)
[問題] 大學外文系選校
[ translator ]7 留言, 推噓總分: 0
作者: Dnowitzki - 發表於 2012/02/23 20:08(12年前)
3FLyon9:我想還是去填德文吧 稍微藍海一點 然後努力學 否則其他學校02/24 05:01
4FLyon9:...02/24 05:01
Re: [心得] 面試翻譯員~~~
[ translator ]35 留言, 推噓總分: +12
作者: mishka - 發表於 2011/10/28 00:35(12年前)
5FLyon9:外行又想充內行 自以為想hold住新人...XD10/28 06:23
[徵求] 電影公司徵求_筆_中翻英_文件_約10頁
[ translator ]7 留言, 推噓總分: +5
作者: kinki919 - 發表於 2011/03/10 19:08(13年前)
1FLyon9:想說電影公司多厲害 結果也是這種價錢XD03/10 19:19
[譯者] 中日互譯(口/筆譯)
[ translator ]1 留言, 推噓總分: 0
作者: silvereyes - 發表於 2011/02/23 10:05(13年前)
1FLyon9:橫濱國立 聽說蔡茂豐的兒子也是去那留學02/23 10:27
[徵求] 1.4~2-筆譯-英譯-國際關係-三千以內-年底
[ translator ]9 留言, 推噓總分: +2
作者: bongin - 發表於 2010/11/29 00:04(13年前)
2FLyon9:看到國關稿子本來想稿費一切好談的 看到斤斤計較我就軟了XD11/29 08:55
[問題] 台中市 翻譯人員的薪資應該談多少?
[ translator ]10 留言, 推噓總分: +5
作者: kerorolover - 發表於 2010/10/13 01:14(13年前)
6FLyon9:台北沒經驗這種大約30K10/13 10:49
[問題] movement字意辨析?
[ translator ]16 留言, 推噓總分: +1
作者: priv - 發表於 2010/09/03 16:20(13年前)
1FLyon9:不太了解困惑何在 台灣是講社會運動 然後從事該種運動的團體09/03 16:44
2FLyon9:組織 結社 就被稱為社運團體 例如工運 婦運團體 只要把握住09/03 16:45
3FLyon9:這個部分就好 至於用活動 應該是屬於運動的中性講法09/03 16:46
[心得] 澄清 徵水族日中翻譯一事
[ translator ]7 留言, 推噓總分: -1
作者: verasun - 發表於 2010/08/31 14:53(14年前)
3FLyon9:徵人者本來就有義務講清楚08/31 17:04
[心得] 中式英文
[ translator ]18 留言, 推噓總分: +1
作者: lifegetter - 發表於 2010/08/02 11:14(14年前)
6FLyon9:其實就我所知 寫這篇文章的人若是台灣人的話 應該是英文算不08/02 17:14
7FLyon9:錯的人 而且GIO裡的老外應該是有校過的08/02 17:15
輔大的翻譯所 跨文化翻譯所 中英組
[ translator ]13 留言, 推噓總分: +3
作者: eastsion - 發表於 2010/05/11 18:48(14年前)
9FLyon9:樓上不曉得在扯啥...05/12 23:08