[徵求] 1.4~2-筆譯-英譯-國際關係-三千以內-年底

看板translator作者 (Bongin)時間15年前 (2010/11/29 00:04), 編輯推噓2(207)
留言9則, 3人參與, 最新討論串1/1
────────────────────────────────────── [必]工作類型:筆譯 [必]涉及語言:英文 [必]所屬領域:國際關係、申請美國研究所相關文件 [必]工作性質:校稿、潤稿,必要時翻譯 ────────────────────────────────────── [必]工 作 量:校稿一封推薦函、潤稿約五篇SOP、潤稿或翻譯一篇國際關係essay [必]工作難度:國際關係essay需要領域相關jargon [必]工作要求:必要時可見面討論 [必]截 稿 日:12/31 [必]工作報酬:照行情,若合作愉快另有報酬,所以希望不要太斤斤計較 ────────────────────────────────────── [必]應徵條件:希望有申請美國社會科學研究所相關經驗或輔大學長姊 [必]應徵期限:12/13 [必]聯絡方式:站內信,煩請註明學經歷 ────────────────────────────────────── [選]參考段落:(若未提供請勿刪除) [選]試 譯 文:(若未提供請勿刪除) ────────────────────────────────────── [選]其他事項:目前無法確定確切字數與篇數,未來可能會有異動 ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.249.177.123

11/29 08:39, , 1F
「另有報酬...不要太斤斤計較」?我覺得這個口氣很奇怪
11/29 08:39, 1F

11/29 08:55, , 2F
看到國關稿子本來想稿費一切好談的 看到斤斤計較我就軟了XD
11/29 08:55, 2F

11/29 19:45, , 3F
因為我不會對合作對象吝嗇(前提當然是合作愉快)
11/29 19:45, 3F

11/29 19:46, , 4F
也希望能與合作對象諮詢「純翻譯」以外的問題
11/29 19:46, 4F

11/29 19:48, , 5F
如文章結構、題旨等 但擔心會有合作對象認為我在佔便宜
11/29 19:48, 5F

11/29 19:49, , 6F
因而如此註明
11/29 19:49, 6F

11/29 20:19, , 7F
這麼說來,應該是誤用了「斤斤計較」,所以意思很負面
11/29 20:19, 7F

11/29 21:36, , 8F
應該說斤斤計較是針對我可能會提出翻譯以外的疑問
11/29 21:36, 8F

11/29 21:36, , 9F
而非價碼、字數之類的...
11/29 21:36, 9F
文章代碼(AID): #1Cydryp5 (translator)