作者查詢 / KYOUKA

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 KYOUKA 在 PTT [ LightNovel ] 看板的留言(推文), 共29則
限定看板:LightNovel
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
關於日系輕小說的後製(下)
[ LightNovel ]69 留言, 推噓總分: +33
作者: PHCCH - 發表於 2009/03/16 21:22(17年前)
98FKYOUKA:0.4以上都還好吧,我看過有人開0.12的....03/17 01:01
101FKYOUKA:0.25會不會太慘orz....03/17 01:22
102FKYOUKA:改天換個ID,來幫P大補充03/17 01:24
[板友]真的很抱歉
[ LightNovel ]117 留言, 推噓總分: +24
作者: pumpkin31 - 發表於 2008/11/11 19:38(17年前)
53FKYOUKA:P君如果你要我寫的例子請寫私信給我:)11/12 00:00
67FKYOUKA:沒有什麼好怒的吧,一個人一個意見而已11/12 15:29
69FKYOUKA:既然無法接受原po的說法,又何必說服原po接受自己的說法11/12 15:30
70FKYOUKA:要求讀者去看理論再談喜不喜歡,我覺得太過了11/12 15:31
72FKYOUKA:說什麼都是個人意見,他認為這樣,說出來,不贊成的反駁他11/12 18:51
73FKYOUKA:要他去念翻譯理論....我是覺得有點過頭了11/12 18:52
75FKYOUKA:這講一聲就好了吧11/12 21:23
80FKYOUKA:呃…恕我冒昧問一句,譯者不能質疑、砲轟嗎?11/12 21:33
81FKYOUKA:我記得之前有人批評P君是喜好問題,如果要為了批評譯者11/12 21:33
82FKYOUKA:而被批評砲轟…那麼批評砲轟的人是不是也落入一樣的循環?11/12 21:35
83FKYOUKA:再者批評譯者應該沒有到要用敢、要讀理論的地步吧 囧11/12 21:36
86FKYOUKA:我看完了,原po的語氣過於強烈,但新編輯譯者也不算完全沒11/12 21:41
87FKYOUKA:有被批評的餘地吧...囧11/12 21:41
89FKYOUKA:但去要求讀者讀理論,「敢」批評譯者...有這個必要嗎?11/12 21:44
92FKYOUKA:那就各退一步不好嗎?原po也道歉了,他不再出現在這裡就是11/12 21:53
93FKYOUKA:樓上要的嗎.....= =aa11/12 21:53
94FKYOUKA:反正兩方都沒有必要過了= =a....11/12 21:54
97FKYOUKA:呃…既然你都搭理我了,就辛苦一點吧^^b11/12 21:55
98FKYOUKA:如果是他來不來,重不重要看個人;書的問題也是吧11/12 21:56
101FKYOUKA:口味不同可以討論,看食譜真的有必要嗎?11/12 22:00
105FKYOUKA:我也說過了,他說話的方式可能不對,但何必叫吃客看食譜?11/12 22:06
106FKYOUKA:再者他已經道歉過了,何必又一定要他去看食譜,強調廚師的11/12 22:07
107FKYOUKA:權威性?這對廚師來說真的是好事嗎?11/12 22:07
109FKYOUKA:我要說的很簡單,不贊成,就去反駁。但是沒有必要叫讀者去11/12 22:12
110FKYOUKA:讀理論,質疑譯者也用不到「敢」字。你覺得他的態度不對,11/12 22:13
111FKYOUKA:針對他的態度說話。用不著叫他去做不該他做的事。11/12 22:14
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁