作者查詢 / JamCh

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 JamCh 在 PTT [ Translation ] 看板的留言(推文), 共5則
限定看板:Translation
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[中英]哪種比較好
[ Translation ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: magic8guys - 發表於 2014/12/16 14:57(11年前)
1FJamCh: 1, 但熱忱可用passion,同時也更兼顧了音韻。12/17 10:56
Re: [英中] 幫忙翻譯一段簡單文字
[ Translation ]2 留言, 推噓總分: 0
作者: songyy886 - 發表於 2014/12/03 11:52(11年前)
2FJamCh: 推樓上;請善用推文。12/03 17:32
[英中] 幫忙翻譯一段簡單文字
[ Translation ]4 留言, 推噓總分: +2
作者: songyy886 - 發表於 2014/12/02 16:51(11年前)
1FJamCh: guide? guard? how about protect?12/02 17:46
技術精勤獎 如何翻譯 !?
[ Translation ]3 留言, 推噓總分: 0
作者: shinchimaki - 發表於 2014/11/17 00:46(11年前)
1FJamCh: "精勤" 即 "一生懸命" 譯成英文可用 conscientious11/17 12:02
2FJamCh: 如此一來不建議使用上列"20XX Technical & ??? Awards"格式11/17 12:04
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁