作者查詢 / EOMing

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 EOMing 在 PTT [ book ] 看板的留言(推文), 共27則
限定看板:book
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[問題] 有無翻譯計畫的書
[ book ]14 留言, 推噓總分: 0
作者: flied - 發表於 2013/10/05 23:46(12年前)
1FEOMing:作者是學者的話 他/她個人網頁上通常會註明10/06 00:27
2FEOMing:比如 Emma Borg, Pursuing Meaning (2012)10/06 00:29
3FEOMing:Chinese translation (forthcoming), L. Liu, Fudan Univer10/06 00:29
4FEOMing:此外 當初閱讀費德南茲-阿梅斯托的文明力量 左岸文化也有10/06 00:30
5FEOMing:預告Pathfinders10/06 00:31
6FEOMing:上面只是想表達外人也是可以多方觀察而知 但仍無法全能全知10/06 00:32
7FEOMing:就是了...10/06 00:33
8FEOMing:http://translation.naer.edu.tw/ 也可以推荐翻譯10/06 00:37
9FEOMing:當然最方便的就是倚賴上海譯文社10/06 00:39
10FEOMing:上面是讀者的立場 至於翻譯者的立場 管道應該更方便10/06 00:43
Re: [新聞] 翻譯錯一堆 洪蘭暢銷書可退
[ book ]42 留言, 推噓總分: +14
作者: FKL - 發表於 2013/09/19 15:36(12年前)
8FEOMing:換個角度想 洪蘭的錯解誤譯著實給吾輩莫大鼓勵 連大學教授09/19 16:33
9FEOMing:讀原文書都有可能會一知半解了 所以吾人晚輩也不該輕言放棄09/19 16:34
10FEOMing:面對原文書 HAVE A SHOT!09/19 16:35
11FEOMing:說文解字時間到了 射擊 尤其是第一次射擊 是男人都會惶恐09/19 16:39
12FEOMing:但是講 驚驚不會得獎 精精才會中獎 射就對了!09/19 16:40
13FEOMing:HAVE A SHOT的由來就是高中男孩上軍訓課初次打靶時 教官的09/19 16:43
14FEOMing:愛的叮嚀09/19 16:44
15FEOMing:當讀原文書很困難,又沒有技術上的解決知識時...09/19 16:50
16FEOMing:intuition still has a shot.09/19 16:51
17FEOMing:洪老師有翻過一本書 就是在腦的區塊和語言能力的對應問題09/19 16:55
18FEOMing: ^談09/19 16:55
19FEOMing:該段內容關鍵字就是 Aphasia 失語症09/19 16:57
20FEOMing:Rita Carter, Mapping the Mind (大腦的祕密檔案)09/19 16:59
22FEOMing:JUST TRY IT! TRIAL AND ERROR! 生命是不斷地從錯誤中學習09/19 17:07
[自由] 洪蘭2譯作錯誤多 挨諷黑心商品
[ book ]31 留言, 推噓總分: +15
作者: descent - 發表於 2013/07/19 08:49(12年前)
15FEOMing:萬事起頭難 經驗夠後 看英文書就快多 相大學或研究所沒有07/19 15:04
16FEOMing:培養學生完整閱讀英文書是島內學生的通病吧07/19 15:05
Re: [討論] 洪蘭 語言本能 臉丟到對岸去了
[ book ]98 留言, 推噓總分: +8
作者: kiddingsa - 發表於 2013/07/13 21:03(12年前)
14FEOMing:Emma Borg的兩本書..封面都蠻有噱頭的..07/13 22:45
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁