作者查詢 / Bravever
作者 Bravever 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共50則
限定看板:全部
看板排序:
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
1F→: 我們公司用互盛 有事情可以現場遠端處理,如果要請04/11 13:33
2F→: 工程師現場也可以 配合了好幾年了04/11 13:33
34F推: 石康軍 解藥07/06 17:35
1F→: 第二個問題是我的問題 這的確是我自己沒有處理好的部分07/25 17:43
2F→: 但是這件事情 不是要討拍 而是要討論 男友對翻譯這件07/25 17:43
3F→: 的報酬及專業性 是和別人有落差的 所以我評心而論 4天07/25 17:43
4F→: 內專業的翻譯 6千個字 到底要多少錢? 別人說我男友差07/25 17:43
5F→: 廢 我都謝謝他們指教 因為他好不好單從我的文字別人無07/25 17:43
6F→: 從得知 我沒有要討拍 我不對的地方我虛心接受 回歸文章07/25 17:43
7F→: 理想討論 謝謝你的發文 我會再檢討我自己 !07/25 17:43
8F→: ps 那代墊的錢一直是我最不care的點 所以 說我藉此討拍07/25 17:45
9F→: 過猶不及了 謝謝你表達你的想法讓我知道07/25 17:45
12F→: 謝謝樓上i大回覆 我知道了^_^07/25 17:48
23F→: 謝謝樓上翻譯們的補充之訊 我受益良多^^ 有指教也可以07/25 21:33
24F→: 站內信我 自己eq很低 怕等等動氣你們就要喊塊陶阿XD07/25 21:33
2F推: 我男友一開始就知道行情在還沒給我朋友翻之前他就已經07/25 15:08
3F→: 找過翻譯社結果因為太貴作罷決定自己翻 但被老師噹爆07/25 15:08
4F→: 他雖然知道行情但她預算不足只有三四千 我當然是不會07/25 15:09
5F→: 自作主張直接幫他找翻譯社 就找了朋友幫忙翻譯07/25 15:09
6F→: 之後演變後續的問題 就是你看到的那樣 結論是她這份論文07/25 15:10
7F→: 他實際只花了一萬塊而不是一萬三 因為那三千塊我幫他付07/25 15:10
8F→: 我也沒打算跟他討07/25 15:10
9F→: 但你說的對 人家花0元被打槍 他花五千被打槍 會不爽07/25 15:11
10F→: 這點是我沒想到的 所以會修正我的態度的07/25 15:12
11F→: 謝謝你的回文^^07/25 15:18
17F→: 是 謝謝a大 這是我自作聰明 我會改進的07/25 18:50
1F推: 是陽光基金會 謝謝精闢回文 我會好好反省07/25 13:26
26F→: 謝謝大家...是很感動不會很感傷!至少沒有被噓整排 塊07/25 18:47
27F→: 塊陶啊......XD07/25 18:48
37F→: 龍龍男友難找阿Q_Q 有就要珍惜 哈哈哈07/25 21:34
1F推: 推G大 理性分析 股海茫茫有勞你介紹了(喂!)07/25 13:09
325F→: 謝謝大家的回覆 這串貼給男友 他也知道自己的問題所在07/25 17:51
326F→: 這樣就夠了 很抱歉 問價應該是別版事務 我卻跑來這邊07/25 17:51
327F→: 撒野 有辱大家視聽 感謝每個回覆我的人07/25 17:51
328F→: 兩個人的相處本來就會有摩擦 想法有差異 把彼此好的地07/25 17:53
329F→: 方學起來 不好的地方改過 我覺得這就是在這邊詢問大家07/25 17:53
330F→: 之後給我的心得 謝謝你們 我廢話太多了T.T07/25 17:53
337F→: 回j大 他在反省了 謝謝你T.T愛之深責之切07/25 18:04
346F→: 謝謝s大回覆 我會加油!07/25 18:35
352F→: 他是一個很體貼的人 完全沒生氣過 昨天我一個人在生氣07/25 18:38
353F→: 說他不好 他也是反駁幾句又讓我在火山爆發 我自己情緒07/25 18:38
354F→: 掌控沒有很好 所以才想來問大家的意見 大家說的 我跟男07/25 18:38
355F→: 友都看了 我們會好好充實我們自己 現在只能祈禱男友順利07/25 18:38
356F→: 畢業><!!07/25 18:38
363F→: 謝謝w大精闢回覆 我已經唸過他了 木已成舟 只能走一步07/25 18:40
364F→: 算一步了 謝謝07/25 18:40
365F→: a大是的 因為沒想到老師會開大絕 這是我們沒有預料到的07/25 18:42
366F→: 這部分是我自作聰明 反而聰明反被聰明誤了07/25 18:42
370F→: 這部分我不是很清楚 不過 我想他們老師要他們寫英文也是07/25 18:44
371F→: 希望他們英文能流利點 這個立意是好的07/25 18:44
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁