Re: [請益]家長說要fire我...
原po要什麼樣的意見呢?
認真剖析有問題的地方,還是安慰的言語?
因為這篇文章原PO寫出目前面臨的情況
但是除了自己覺得很低潮 心情很差以外
並沒有說明自己的想法是什麼
我只是討論我看到的點
口氣可能不太溫和
請原諒生病容易煩躁的病人 ~"~
※ 引述《daheymao (daheymao)》之銘言:
: 我有一個高三的學生,理論上我是從她高二下開始教的
: 那時他跟我說要考英檢中級和學測
: 那時距離學測還遠,我就跟他說,那我們先準備英檢吧
: 學生原本的英文程度不錯,應該說口語說得不錯,英檢初級也都有低分飛過
: 所以相對地對英文就有點漫不經心,或許該說是自信滿滿吧
: 再加上她花很多時間在術科的補習上
: 我要他寫作業或是背單字,她也常常一拖再拖
: 我的想法是,他都那麼大了,不必我念或是懲罰了吧
: 所以她跟我說學校要考試沒寫作業,或要請假什麼的
: 我也都隨他。
: 可是我知道她花在準備英文的時間太少了
: 要過英檢中級,沒那麼容易。但是我覺得自己不能說甚麼
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
不能說什麼? 你是老師,你不能說什麼
誰可以說什麼呢?
作業沒完成,請假沒上課,加上自己本身英文又不是很好
(英檢初級只有低空飛過,不能說英文程度不錯吧)
學習這麼的不紮實
要考過才真的是意外吧...
你知我知大家知
但是這些,家長知不知道呢? (甚至學生自己知道嗎?)
學生有什麼狀況,我都會適當的讓家長知道(看狀況而定)
包含他做科展可能會影響課業表現,都會事先讓家長知道
排定的一些進度也會跟家長透露
請家長幫忙注意
高中的學生的確不要管得太緊,但也不是"放任"的自由阿
很明顯他為了術科犧牲英文時間了
如果家長不知道,又一直以為英檢準備得很順利
結果沒過就算了
還輸一個國中(還是高一)的,試問自己是家長的話會爽嗎?
家長可能覺得:我一個小孩英文很好的被你教成這樣
他這個想法不太正確,但是是什麼原因讓他有這樣的想法?
: 果不其然,她英檢沒過。
: 但問題是他有一個小她三歲的妹妹
: 也一起考了英檢中級,雖然也是沒過
: 但分數只比她略低
: 所以她媽媽很不爽,上次上課的時候
: 直接怒氣沖沖地衝進來她房間整理垃圾+掃地
: 我跟學生蠻談得來的,所以有時候上課他也會跟我聊一些題外話
: 然後笑得很開心....後來我才知道媽媽都躲在外面偷聽
: 學生跟我說,媽媽刺探性地問她上課為啥笑得那麼開心
: (背後的意思是,到底有沒有在上課)
: 今天我腳受傷,所以沒上她家去,請學生下來coffee shop跟我上課
: 她到了以後跟我說,她媽媽問她要不要換一個家教老師
: 是不是老師教得不好(至於語氣是怎樣學生沒描述,大概是不想讓我難堪吧)
家長的反應(打擾上課 質疑內容 想換老師)的確不太尊重老師
但是我們自己也要檢討啊......
病人狀況不佳,醫生又不把實情跟家屬說
突然掛了,才說其實病人根本不配合治療所以沒效blabla
家屬會接受嗎...
很多醫療糾紛就這樣來的阿
: 這是我第一次教英檢中級,我得先承認自己並不是很有經驗
: 或許也有教不好的地方
: 可是跟他一起同時間開始跟我上課的另一個學生英檢中級的初試過了
: 而這個過了的學生,甚至在英檢前一個月我們根本沒上課,因為他出國去玩了
: 英檢前一個禮拜才回來猛上兩次,四個小時
所以?
這兩個case就我看來"毫無"關聯性
超猛學生可能本身底子就不錯,如果出去玩又是去英語系國家...
就算兩個各方面條件都相同好了
那根本原因就是一個照你的上 一個不照你的上囉?
(我突然想到"惟奕秋之唯聽" @@)
但是看起來 超猛學生考好似乎跟上課沒啥關係...因為他也根本沒上什麼課阿
同樣兩個沒怎麼上課的
一個有過 一個沒有過
那就是學生自己學習上的問題囉~
啊...學生就是有問題,才請老師來啊...
那又回到原本的問題了: 家長知道學生這樣的學習態度 會造成他考不過嗎?
(學生知道他這樣子 英檢可能考不過嗎?
他自己如果不知道 老師有告訴他並要求嗎?)
: 不知道大家的意見如何?
: 總之我的心情極度低潮...唉唉
: 能不能給我一些過來人的經驗或是度過這個時期的良方
: 一般好像在家長心中黑掉了,就很難白回來了
: 每個禮拜都要見家長,這樣的關係讓人...唉唉
我的習慣,會跟家長不定期聊一聊
從學生狀況到社會時事甚至是我的一些雜七雜八的心得
我認為除了教學,和家長的互動也是很重要的一環
要扭轉形象喔?
多跟家長聊聊吧...
--
「喜歡上一個投手其實是種緣分」
這就是我為什麼喜歡曹錦輝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.59.210.162
推
08/31 04:26, , 1F
08/31 04:26, 1F
※ 編輯: tsaofan 來自: 61.59.210.162 (08/31 04:29)
推
08/31 08:33, , 2F
08/31 08:33, 2F
推
08/31 14:18, , 3F
08/31 14:18, 3F
推
08/31 15:35, , 4F
08/31 15:35, 4F
→
08/31 19:14, , 5F
08/31 19:14, 5F
→
08/31 19:15, , 6F
08/31 19:15, 6F
→
08/31 19:15, , 7F
08/31 19:15, 7F
推
08/31 22:09, , 8F
08/31 22:09, 8F
推
08/31 23:55, , 9F
08/31 23:55, 9F
→
08/31 23:55, , 10F
08/31 23:55, 10F
推
09/01 00:04, , 11F
09/01 00:04, 11F
→
09/01 00:05, , 12F
09/01 00:05, 12F
→
09/01 00:05, , 13F
09/01 00:05, 13F
→
09/01 00:07, , 14F
09/01 00:07, 14F
→
09/01 00:08, , 15F
09/01 00:08, 15F
→
09/01 00:15, , 16F
09/01 00:15, 16F
→
09/01 00:16, , 17F
09/01 00:16, 17F
→
09/01 00:17, , 18F
09/01 00:17, 18F
→
09/01 00:17, , 19F
09/01 00:17, 19F
→
09/01 00:21, , 20F
09/01 00:21, 20F
→
09/01 00:22, , 21F
09/01 00:22, 21F
→
09/01 00:22, , 22F
09/01 00:22, 22F
→
09/01 00:24, , 23F
09/01 00:24, 23F
→
09/01 00:24, , 24F
09/01 00:24, 24F
推
09/01 00:25, , 25F
09/01 00:25, 25F
→
09/01 00:26, , 26F
09/01 00:26, 26F
→
09/01 00:26, , 27F
09/01 00:26, 27F
→
09/01 00:27, , 28F
09/01 00:27, 28F
推
09/01 00:27, , 29F
09/01 00:27, 29F
→
09/01 00:27, , 30F
09/01 00:27, 30F
→
09/01 00:28, , 31F
09/01 00:28, 31F
→
09/01 00:30, , 32F
09/01 00:30, 32F
→
09/01 00:30, , 33F
09/01 00:30, 33F
→
09/01 00:31, , 34F
09/01 00:31, 34F
→
09/01 00:32, , 35F
09/01 00:32, 35F
→
09/01 00:32, , 36F
09/01 00:32, 36F
→
09/01 00:32, , 37F
09/01 00:32, 37F
→
09/01 00:33, , 38F
09/01 00:33, 38F
→
09/01 00:34, , 39F
09/01 00:34, 39F
→
09/01 00:34, , 40F
09/01 00:34, 40F
→
09/01 00:35, , 41F
09/01 00:35, 41F
→
09/01 00:35, , 42F
09/01 00:35, 42F
→
09/01 00:36, , 43F
09/01 00:36, 43F
→
09/01 00:37, , 44F
09/01 00:37, 44F
推
09/01 00:40, , 45F
09/01 00:40, 45F
→
09/01 00:41, , 46F
09/01 00:41, 46F
推
09/01 00:57, , 47F
09/01 00:57, 47F
→
09/01 11:02, , 48F
09/01 11:02, 48F
→
09/01 11:04, , 49F
09/01 11:04, 49F
→
09/01 11:04, , 50F
09/01 11:04, 50F
→
10/03 06:02, , 51F
10/03 06:02, 51F
→
10/03 06:04, , 52F
10/03 06:04, 52F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 4 之 5 篇):