Re: [問題] 電影字幕翻譯價格(已爬文)

看板translator作者 (keepdown)時間8年前 (2016/05/12 12:35), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《keepdown (keepdown)》之銘言: : 最近有一家國外公司向我接洽,應徵他們的英進繁中字幕譯者 : 該公司專門接歐美電影的字幕(應該是院線片or so they say) : 他給我的報價如下: : · Translation: 2.00 USD per minute of runtime : · Proofreading: 0.350USD per minute of runtime : 這樣算下來,如果是一小時,就是120 USD : 爬文之前有些文章好像一小時合理價格應該是4000~4500 : 這樣的報價是否太低? : 不過對方信裡提到自己公司有proprietary software,比一般字幕軟體省事, : "........As part of the translation process, : you will be receiving an English timed file : along with an empty shell file that you would use in translation, : a process that eliminates the time usually spent : in time-spotting of subtitles." : 所以是否他的報價低,是因為他們自己的軟體可以省掉很多字幕翻譯上的麻煩? : 謝謝各位~~~ 價格協商成功 他們願意給我這樣的報價: · Translation: 3.50 USD per minute of runtime · Proofreading: 0.600 USD per minute of runtime 應該有比較合理了吧?我是真的沒接過純字幕翻譯所以不知道這樣的報酬合不合理 還需要再協商嗎? 感謝各位orz -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 104.176.52.195 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1463027734.A.DEE.html
文章代碼(AID): #1ND0WMtk (translator)
文章代碼(AID): #1ND0WMtk (translator)