Re: 孔子的話一句(英文) 求原文

看板translator作者時間17年前 (2006/10/27 01:18), 編輯推噓2(201)
留言3則, 2人參與, 最新討論串3/4 (看更多)
※ 引述《feller (=)》之銘言: : ※ 引述《feller (=)》之銘言: : : 各位好 : : 請問有人知道這句孔子的話原文是什麼嗎? : : "By three ways we may learn wisdom: first by reflection, which is noblest; : : second by imitation, which is easiest; third by experience, which is the : : bitterest." - Confucious : : 非常感謝! : 有朋友說: : 應該是兩者其一 : 子曰:生而知之者上,學則亞之,多聞博識,知之次也。 : 子曰:生而知之者,上也.學而知之者,次也.困而學之者,又其次也.困而不學, : 斯為下矣。 : 我認為不太完全吻合 : 但也不能排除這就是原文的可能 : 你認為呢? 子曰:益者三友,損者三友。 友直、友諒、友多聞,益矣;友便辟、友善柔、友便佞,損矣。 知識找的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.68.113.92

10/27 07:12, , 1F
不像這個:(我覺得比較像「生而知之……」那句,
10/27 07:12, 1F

10/27 07:12, , 2F
但那個英文翻譯實在太奇怪了,加油添醋很多。
10/27 07:12, 2F

10/27 10:27, , 3F
這篇是亂回的吧='=
10/27 10:27, 3F
文章代碼(AID): #15GEtAYB (translator)
文章代碼(AID): #15GEtAYB (translator)