Re: 請問有人是在104case專案外包網找到翻譯工作嗎?

看板translator作者 (ad-ho)時間18年前 (2006/09/02 10:51), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串4/4 (看更多)
※ 引述《fowir (ad-ho)》之銘言: : ※ 引述《Birch (老婦人)》之銘言: : : 104我不清楚,但JCASE我剛用過半年 : : 很難用! : : 每次都在新聞上看到多少上班族兼差賺錢,其實都是JCASE和記者合作採訪 : : 推銷自己的網站罷了,而且很多專案其實都是翻譯社掛羊頭賣狗肉 : 我是先在104刊登 屬於廣告費 : 之後包括一些個人接案設定 : 看到有想接的 可以與發案方聯絡 取得試譯文件 : 等案主審查後 : 若覺得你是合適的接案人 : 就會訂合約 : 有經驗的人應該會比較容易接到 回應推文 如果專精某方面的翻譯 比較容易接到 因為有很多專業術語 有時候機會不多 而且很多人搶 就不要太在乎價錢 尤其剛開始的時候 沒經驗的人先累積經驗 等到有實力才有籌碼跟發案方議價 有些義務性質的翻譯也可以去試試 但是請自己找 這樣的回答希望你們滿意 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.160.25.183
文章代碼(AID): #14-F75kD (translator)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #14-F75kD (translator)