[請益] 介係詞分類
我想請問各位老師
1. compound preposition 和 phrasal preposition的差別?
2. 其實主要是想問: compound presposition的定義?
我找到的定義大多指:兩個字組合的介係詞。
但是文法書上的例子跟網路上給的例子不一樣
ex. about, besides, among...(文法書的例子)
according to, aside from, because of(網路的例子)
所以,compound preposition到底是"兩個字組合"而成的介係詞?
還是說,他是"有兩個字的介係詞"?
此外,phrasal preposition定義是: 由一群字和個介係詞組成的?
但是,文法書把contrary to歸類為phrasal preosition
所以compound & phrasal preposisiont差別是?
有點雜的問題,請各為前輩為我解惑了!! 謝謝!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.28.166.163
→
01/17 23:11, , 1F
01/17 23:11, 1F
→
01/17 23:11, , 2F
01/17 23:11, 2F
→
01/17 23:11, , 3F
01/17 23:11, 3F
→
01/17 23:12, , 4F
01/17 23:12, 4F
→
01/18 23:46, , 5F
01/18 23:46, 5F
→
01/18 23:46, , 6F
01/18 23:46, 6F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):
請益
0
6