[請益] 介係詞分類

看板teaching作者 (byrd)時間13年前 (2013/01/17 09:17), 編輯推噓0(006)
留言6則, 2人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
我想請問各位老師 1. compound preposition 和 phrasal preposition的差別? 2. 其實主要是想問: compound presposition的定義? 我找到的定義大多指:兩個字組合的介係詞。 但是文法書上的例子跟網路上給的例子不一樣 ex. about, besides, among...(文法書的例子) according to, aside from, because of(網路的例子) 所以,compound preposition到底是"兩個字組合"而成的介係詞? 還是說,他是"有兩個字的介係詞"? 此外,phrasal preposition定義是: 由一群字和個介係詞組成的? 但是,文法書把contrary to歸類為phrasal preosition 所以compound & phrasal preposisiont差別是? 有點雜的問題,請各為前輩為我解惑了!! 謝謝!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.28.166.163

01/17 23:11, , 1F
Glencoe McGraw-Hill出的: http://ppt.cc/6dMe pdf檔 在
01/17 23:11, 1F

01/17 23:11, , 2F
01/17 23:11, 2F

01/17 23:11, , 3F
pdf裡頭有多處提到 compound preposition
01/17 23:11, 3F

01/17 23:12, , 4F
books.google.com 這專找英文書,你自己查另一個
01/17 23:12, 4F

01/18 23:46, , 5F
謝謝dunchee教我一個找資料的方法,如果我找到答案我在po
01/18 23:46, 5F

01/18 23:46, , 6F
上來
01/18 23:46, 6F
文章代碼(AID): #1Gzr4vcr (teaching)
文章代碼(AID): #1Gzr4vcr (teaching)