[幫助] 想問英文翻譯

看板tattoo_ring作者 (==Rubio==)時間8年前 (2016/08/05 09:24), 8年前編輯推噓8(8019)
留言27則, 16人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
自己一直都有點懶散,想做的事情都會虎頭蛇尾,可能堅持不了很久,所以想刺一句提醒 自己的話 內容的大意是 「決定只是開始,剩下的只有毅力而已」、「行動是治癒恐懼的良藥,而 猶豫、拖延將不斷滋養恐懼。」 不知道這句話怎麼翻會比較好呢?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.214.132.203 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/tattoo_ring/M.1470360285.A.074.html ※ 編輯: hsp0911 (49.214.132.203), 08/05/2016 09:30:01

08/05 10:32, , 1F
不懂為什麼硬要刺英文
08/05 10:32, 1F

08/05 11:05, , 2F
感覺好複雜的文意,要英文不如就just do it
08/05 11:05, 2F

08/05 11:05, , 3F
啊…
08/05 11:05, 3F

08/05 11:13, , 4F
哈哈 只是要一個大概的意思啦 沒有一定要
08/05 11:13, 4F

08/05 11:13, , 5F
一樣
08/05 11:13, 5F

08/05 11:23, , 6F
自己想刺的英文如果自己都不懂的話 次上去
08/05 11:23, 6F

08/05 11:23, , 7F
感覺有點沒意義...
08/05 11:23, 7F

08/05 11:41, , 8F
想刺英文就刺想中文就中文重要的是自己爽
08/05 11:41, 8F

08/05 11:41, , 9F
管那麼多
08/05 11:41, 9F

08/05 12:26, , 10F
推 mecian大, 就是爽。
08/05 12:26, 10F

08/05 12:56, , 11F
外國月亮比較圓 ok der
08/05 12:56, 11F

08/05 14:13, , 12F
泰國都姑娘比較甜
08/05 14:13, 12F

08/05 14:58, , 13F
May show gun more
08/05 14:58, 13F

08/05 17:37, , 14F
刺 堅持 簡單明暸
08/05 17:37, 14F

08/05 18:21, , 15F
Shakespeare: Do nor for one repulse
08/05 18:21, 15F

08/05 18:21, , 16F
, for go the purpose that you reso
08/05 18:21, 16F

08/05 18:21, , 17F
lved to effort.
08/05 18:21, 17F

08/05 21:41, , 18F
就刺中文阿 也不錯
08/05 21:41, 18F

08/06 04:41, , 19F
想刺英文就刺,但跟刺青板真的有關係
08/06 04:41, 19F

08/06 04:41, , 20F
嗎?
08/06 04:41, 20F

08/06 22:15, , 21F
覺得大家也不用這麼容易高潮,刺青第一就是
08/06 22:15, 21F

08/06 22:15, , 22F
自己看了要喜歡,人家就喜歡用英文呈現,也
08/06 22:15, 22F

08/06 22:15, , 23F
知道網路上很多翻譯不精準糗掉的例子,誠
08/06 22:15, 23F

08/06 22:15, , 24F
心發問一下,知道就回,不知道就安靜等高
08/06 22:15, 24F

08/06 22:15, , 25F
手。
08/06 22:15, 25F

08/07 07:48, , 26F
我覺得原po中文也不好......
08/07 07:48, 26F

08/10 18:19, , 27F
talk is talk
08/10 18:19, 27F
文章代碼(AID): #1Ne-hT1q (tattoo_ring)
文章代碼(AID): #1Ne-hT1q (tattoo_ring)