Re: [棒棒] ex已回收

看板talk作者 (LP哥)時間8年前 (2016/03/23 12:44), 8年前編輯推噓3(306)
留言9則, 6人參與, 最新討論串2/6 (看更多)
※ 引述《QQ890829 (我是小比寶 棒棒)》之銘言: : expect : except : expert : experiments : experience Aoccdrnig to a rscheearch at Cmabrigde Uinervtisy, it deosn't mttaer in waht oredr the ltteers in a wrod are, the olny iprmoetnt tihng is taht the frist and lsat ltteer beat the rghit pclae. 不過這只限於母語使用者 因為我們看文章的時候是看整段文字, 不是只看單字, 但是一般人在學習外文的時候, 都會傾向一直背單字, 如果遇到類似的拼字的時候 form from 之類的 就會覺得挫折感很重 但事實上這兩個字是用在不同的地方, 本來就不會放在一起 學習外文還是要多閱讀文章比較好 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.232.213.211 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/talk/M.1458708262.A.D23.html

03/23 12:45, , 1F
可是英文的我也看懂啊
03/23 12:45, 1F

03/23 12:54, , 2F
但是拼字全部都是錯的,你再看一次
03/23 12:54, 2F
※ 編輯: lpbrother (118.232.213.211), 03/23/2016 12:56:01

03/23 12:56, , 3F
拼錯也看得懂啊 拼對也沒有看不懂的問題了吧0.0
03/23 12:56, 3F

03/23 12:57, , 4F
所以這個文章的意思就是拼字不影響閱讀
03/23 12:57, 4F

03/23 12:57, , 5F
不過身為正在學習英文的人,還是要注重一下拼字正確
03/23 12:57, 5F

03/23 13:05, , 6F
真厲害~~
03/23 13:05, 6F

03/23 14:06, , 7F
媽咪我居然看得懂
03/23 14:06, 7F

03/23 15:51, , 8F
還滿好懂得
03/23 15:51, 8F

03/23 16:30, , 9F
看得懂歸看得懂 考試這樣會零分 QQ
03/23 16:30, 9F
文章代碼(AID): #1MyXycqZ (talk)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
棒棒
4
11
以下文章回應了本文
棒棒
17
82
完整討論串 (本文為第 2 之 6 篇):
棒棒
4
11
棒棒
1
4
棒棒
11
35
棒棒
17
82
文章代碼(AID): #1MyXycqZ (talk)