Re: [心得] 轉這就是孤單

看板single作者 (尋琴紀)時間19年前 (2007/03/06 09:30), 編輯推噓2(203)
留言5則, 3人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《gaudi (勿擾 勿詢問 勿來信)》之銘言: : 請問一下 : 如果要找這段話的英文版 : 要如何找起啊 : 有點摸不著頭緒 : 我想要原文啊 : ※ 引述《medicon66 (生魚片)》之銘言: : : 轉自"作者:胡安.荷西.米雅斯." : : 裡頭的譯序: : : 愛因斯坦曾經這樣描述自己: : : 我不屬於任何國家或任何朋友,我甚至也不屬於自己的家人. : : 外在的人事物,我始終漠然以對.然而,我想封閉自己的願望卻與日俱增. : : 這種孤絕的狀態,有時確實很難熬,但我從不後悔活在人群之外的邊緣世界裡. : : 我只道自己失去了什麼,但也從中獲得了行動和思想上的獨立, : : 不需在他人的偏見中苟延殘喘.我不會為了區區幾個脆弱的理由就放棄自己精神上的平靜. : : ============================================================================== : : 孤獨的人總是需要理由來持支自己..... : : 至少我是.... 不好意思,我不知道這段是不是,不過應該很接近翻譯前的原文, 如果有人發現正確者,請再幫忙更正....^^ 轉錄自http://www.spaceandmotion.com/Albert-Einstein-Quotes.htm I am truly a 'lone traveler' and have never belonged to my country, my home, my friends, or even my immediate family, with my whole heart; in the face of all these ties, I have never lost a sense of distance and a need for solitude-feelings which increase with the years. One becomes sharply aware, but without regret, of the limits of mutual understanding and consonance with other people. No doubt, such a person loses some of his innocence and unconcern; on the other hand, he is largely independent of the opinions, habits, and judgments of his fellows and avoids the temptation to build his inner equilibrium upon such insecure foundations. -Albert Einstein - Ideas and Opinions, 1954 -- 美是一個自我的循環。 美到最後不管你是富貴,或是貧窮,有自我,才有美可言。 如果這個自我是為別人而活著,其實感覺都不會美了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.142.5.224

03/06 14:11, , 1F
這篇文章的標題是 the world as I see it
03/06 14:11, 1F

03/06 14:12, , 2F
google一下就會有更多的資訊
03/06 14:12, 2F

03/06 17:13, , 3F
Ideas and Opinions是書名,the world as I see it是其中
03/06 17:13, 3F

03/06 17:15, , 4F
一篇,感謝D大的補充 d^o^b
03/06 17:15, 4F
※ 編輯: ilavu99 來自: 220.142.5.224 (03/06 17:22)

03/07 00:23, , 5F
太感謝了 我想把英文寫在房間牆上 但找不到 實在太謝謝
03/07 00:23, 5F
文章代碼(AID): #15xCGbIH (single)
文章代碼(AID): #15xCGbIH (single)