看板 [ single ]
討論串[心得] 轉這就是孤單
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓2(2推 0噓 3→)留言5則,0人參與, 最新作者ilavu99 (尋琴紀)時間19年前 (2007/03/06 09:30), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
不好意思,我不知道這段是不是,不過應該很接近翻譯前的原文,. 如果有人發現正確者,請再幫忙更正....^^. 轉錄自http://www.spaceandmotion.com/Albert-Einstein-Quotes.htm. I am truly a 'lone traveler' and h
(還有714個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者gaudi (勿擾 勿詢問 勿來信)時間19年前 (2007/03/06 02:18), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
請問一下. 如果要找這段話的英文版. 要如何找起啊. 有點摸不著頭緒. 我想要原文啊. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 123.193.76.97.

推噓5(5推 0噓 2→)留言7則,0人參與, 最新作者medicon66 (生魚片)時間19年前 (2007/02/27 01:02), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
轉自"作者:胡安.荷西.米雅斯.". 裡頭的譯序:. 愛因斯坦曾經這樣描述自己:. 我不屬於任何國家或任何朋友,我甚至也不屬於自己的家人.. 外在的人事物,我始終漠然以對.然而,我想封閉自己的願望卻與日俱增.. 這種孤絕的狀態,有時確實很難熬,但我從不後悔活在人群之外的邊緣世界裡.. 我只道自己失去
(還有74個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁