--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 175.182.206.43
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/poem/M.1442416827.A.422.html
推
09/16 23:22, , 1F
09/16 23:22, 1F
推
09/16 23:26, , 2F
09/16 23:26, 2F
推
09/16 23:29, , 3F
09/16 23:29, 3F
推
09/16 23:33, , 4F
09/16 23:33, 4F
推
09/16 23:37, , 5F
09/16 23:37, 5F
推
09/16 23:42, , 6F
09/16 23:42, 6F
推
09/16 23:57, , 7F
09/16 23:57, 7F
推
09/17 00:12, , 8F
09/17 00:12, 8F
推
09/17 00:13, , 9F
09/17 00:13, 9F
→
09/17 00:14, , 10F
09/17 00:14, 10F
推
09/17 00:25, , 11F
09/17 00:25, 11F
推
09/17 00:26, , 12F
09/17 00:26, 12F
推
09/17 00:28, , 13F
09/17 00:28, 13F
推
09/17 00:32, , 14F
09/17 00:32, 14F
推
09/17 00:59, , 15F
09/17 00:59, 15F
推
09/17 01:34, , 16F
09/17 01:34, 16F
推
09/17 02:03, , 17F
09/17 02:03, 17F
推
09/17 02:56, , 18F
09/17 02:56, 18F
推
09/17 03:23, , 19F
09/17 03:23, 19F
推
09/17 06:54, , 20F
09/17 06:54, 20F
推
09/17 07:11, , 21F
09/17 07:11, 21F
推
09/17 07:15, , 22F
09/17 07:15, 22F
推
09/17 09:05, , 23F
09/17 09:05, 23F
→
09/17 09:07, , 24F
09/17 09:07, 24F
我不認為這首是從夏宇的詩來的,即使我非常非常熱愛夏宇
夏宇的詩一直以來日常性都相當高,這種句式、說法並不是夏宇獨有
會寫出類似的句子並不代表就是直接拿夏宇的詩句來用
我覺得這種說法非常微妙,或許不要再寫任何句子才可能避免和任何人重複
另外,我知道你在說的夏宇那一首詩,那首詩的內容,核心和我這首的意義也不一樣
所以不好意思,如果我的任何句子惹惱了你,你可以不要閱讀它們
但我認為這種簡略的批判省去任何前因後果的感覺實在不太美妙,容我回復較長的內容
感謝。
推
09/17 09:13, , 25F
09/17 09:13, 25F
※ 編輯: Genway (175.182.176.168), 09/17/2015 11:56:17
推
09/17 12:11, , 26F
09/17 12:11, 26F
→
09/17 12:13, , 27F
09/17 12:13, 27F
我並沒有使用別人的句子,這句子原句也和這個不相同
這句子的原句的是整個人就會消失不見
你硬要這樣指稱我抄襲我也沒有辦法。
剛剛說的沒有足夠清楚
不好意思,就算我真的用了一模一樣的句子,這種日常性太高的句子
我真的不知道要在怎樣的情況下避免,任何的創作者都是一樣
若要這要就指稱抄襲、引用不引述,我真心不知道你究竟以為創作會是怎樣獨特的東西
※ 編輯: Genway (175.182.176.168), 09/17/2015 12:21:48
→
09/17 12:32, , 28F
09/17 12:32, 28F
推
09/17 14:10, , 29F
09/17 14:10, 29F
推
09/17 14:43, , 30F
09/17 14:43, 30F
推
09/17 16:50, , 31F
09/17 16:50, 31F
推
09/17 19:27, , 32F
09/17 19:27, 32F
→
09/17 19:31, , 33F
09/17 19:31, 33F
推
09/17 19:45, , 34F
09/17 19:45, 34F
推
09/17 20:22, , 35F
09/17 20:22, 35F
推
09/17 20:26, , 36F
09/17 20:26, 36F
推
09/17 21:26, , 37F
09/17 21:26, 37F
※ 編輯: Genway (175.182.176.168), 09/17/2015 21:28:23
推
09/17 23:03, , 38F
09/17 23:03, 38F
推
09/18 10:08, , 39F
09/18 10:08, 39F
→
09/18 10:11, , 40F
09/18 10:11, 40F
推
09/18 10:56, , 41F
09/18 10:56, 41F
→
09/18 14:21, , 42F
09/18 14:21, 42F
推
09/19 19:58, , 43F
09/19 19:58, 43F
推
09/20 16:14, , 44F
09/20 16:14, 44F
推
09/21 21:37, , 45F
09/21 21:37, 45F
推
09/22 07:50, , 46F
09/22 07:50, 46F
推
09/23 09:26, , 47F
09/23 09:26, 47F
推
09/28 02:42, , 48F
09/28 02:42, 48F
※ 編輯: Genway (175.180.194.252), 11/17/2015 18:54:51
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 6 篇):
創作
41
48