Re: [三外] 前幾天大宇回覆我的無責任官方腔回答
※ 引述《gkc (南北)》之銘言:
: 相信很多人的仙三跟仙外都有VISTA版本以上防拷裝置的問題,我雖然都買正版,
: 但仙三當初覺得讀防拷裝置很麻煩,所以使用了免光碟檔,因此逃過一劫,但是仙外
: 也同樣有相同的問題,於是我打去大宇問客服,卻得到很官方腔的答案,以下是我們
: 的對答跟各位分享一下訊息:
: 我: 不好意思ㄛ,我的仙外在VISTA上有讀防拷問題,有何解決辦法?
: 客: 歹勢喔,當時還沒有出VISTA所以除非改版不然我們無能為力。
: 我的OS:( OOXX你還敢講 )
他只不過是個小小的客服,你問他這問題好像有點超出他能回答的範圍啦。
而且他回那句話是沒錯阿,當初出的時候Vista根本都還沒出來的,哪有辦法料到會出
現這問題呢?
: 我: 那我聽說仙三不是有改版嗎??那為何仙外不一起解決這問題,還有仙三DVD版
: 封面長什麼樣子?
: 客: 仙三改版是因為電視劇很紅,DVD光碟封面就跟官網上的圖案一樣,工本費150。
: 我的OS: (天ㄚ,你的意思是又有一部仙劍要慘遭腦殘糖人荼毒,然後才會改版是吧,
: 不要阿~~~~~~~~~~,而且襪靠我用4片跟你換一片還要多150,你去買片子
: 有看過1片DVD比4片CD-R貴的嗎?? 更OX的是新版的封面,如果封面是 楊冪
: 的個人照我或許還考慮會花錢換新版,你不知道我會忍痛催眠自己看完電視
: 劇純粹是為了看 楊冪 嗎?? 沒 楊冪 ,同樣看仙劇的時間跟改版的錢,我
: 還寧願拿去買紙餵山羊打發時間。)
仙三DVD版封面的樣子其實有看大宇的公告就大概可以知道啦。
而且他說的意思應該是指說因為仙三電視劇開播,所以為了順應這股熱潮,加上將相容
增加到可以相容WindowsVista和Windows7,並且將防拷拿掉而出的版本。
他從頭到尾都沒說有另一部要被荼毒啊!你真的想太多了。
沒有楊冪聽說是因為經紀公司不授權的關係,所以封面才沒她。
再來會收150元的原因我是不知道,但你也要考量到他寄回去給你的運費成本以及DVD成
本阿,收一些錢應該不為過吧?
畢竟遊戲公司也不是做慈善事業的阿。
: 我: 那能否提供給正版買主,憑光碟給予免光碟檔??
: 客: 不好意思,那個是我們的防盜拷裝置,為防盜版不可能有免光碟檔。
: 我的OS: (挖勒,你是當作過這麼多年仙外的銷售量還很高是吧,還是擺明要等腦殘糖
: 人荼毒問情篇後,再出新版衝銷售量??)
這沒什麼吧?遊戲公司原本就是要以賺錢為主阿‧‧‧
而且你要遊戲公司給予免光碟檔,這感覺真的有點怪怪的‧‧‧
: 我: 那建議這個免光碟檔可以仿照微軟的認證方式,一台電腦或一套正版光碟才能使用
: 一個免光碟檔不就解決了??
: 客: 這我也不知道,總之我無法解決你的問題,一定得等改版才能解決。
: OS: (官方腔一堆,跟沒回答一樣,去找人要免光碟檔還比較實在)
還是得重申一次,他只是一個客服,不是技術人員,你問他這種問題他要怎樣回你?
總不可能叫他胡亂給個答案吧?
免光碟的事,建議你還是自行請教一些高手,去向遊戲公司要免光碟檔真的事一件很怪
異的事。
最後我要說,我這篇回文並沒有什麼批評你的意味,只是想跟你說客服這行業也是很辛
苦的,只要做個不好可能也會害到公司,所以他們遇到自己不能說,或者不在自己技術
範圍的,當然也只能這樣講而已阿。(茶)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.172.240.194
→
01/30 12:03, , 1F
01/30 12:03, 1F
推
01/30 13:01, , 2F
01/30 13:01, 2F
推
01/30 13:14, , 3F
01/30 13:14, 3F
推
01/30 13:18, , 4F
01/30 13:18, 4F
→
01/30 13:19, , 5F
01/30 13:19, 5F
推
01/30 13:20, , 6F
01/30 13:20, 6F
→
01/30 13:21, , 7F
01/30 13:21, 7F
→
01/30 13:23, , 8F
01/30 13:23, 8F
→
01/30 13:23, , 9F
01/30 13:23, 9F
→
01/30 14:25, , 10F
01/30 14:25, 10F
→
01/30 14:26, , 11F
01/30 14:26, 11F
→
01/30 14:28, , 12F
01/30 14:28, 12F
→
01/30 14:31, , 13F
01/30 14:31, 13F
→
01/30 14:31, , 14F
01/30 14:31, 14F
→
01/30 14:43, , 15F
01/30 14:43, 15F
推
01/31 00:19, , 16F
01/31 00:19, 16F
→
01/31 00:20, , 17F
01/31 00:20, 17F
→
01/31 00:20, , 18F
01/31 00:20, 18F
推
01/31 07:13, , 19F
01/31 07:13, 19F
推
01/31 09:06, , 20F
01/31 09:06, 20F
→
01/31 09:07, , 21F
01/31 09:07, 21F
→
01/31 09:08, , 22F
01/31 09:08, 22F
→
01/31 09:09, , 23F
01/31 09:09, 23F
→
01/31 09:42, , 24F
01/31 09:42, 24F
→
01/31 09:43, , 25F
01/31 09:43, 25F
→
01/31 09:43, , 26F
01/31 09:43, 26F
→
01/31 09:44, , 27F
01/31 09:44, 27F
→
02/03 02:10, , 28F
02/03 02:10, 28F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 10 篇):