看板 [ movie ]
討論串[討論] 國片尷尬是演員口條?還是編劇台詞的問題?
共 13 篇文章
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁

推噓24(26推 2噓 43→)留言71則,0人參與, 5年前最新作者a0000000000v (堅持到底的信仰)時間5年前 (2019/04/10 09:25), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
想藉標題詢問. 時常看到板上會討論台灣演員的演技問題. 多數幾乎都會把口條列入 演技的條件之一. 記得前幾篇還有一篇討論 任賢齊跟張震的口條 講話聲音等等. 但我發現很多人在評論國外演員的時候 就不會把口條列入評比. 我想問得是. 目前台灣演員裡. 「完全撇開」 講話聲調啊 口條啊 咬字沒有字正腔圓

推噓9(9推 0噓 3→)留言12則,0人參與, 5年前最新作者MapleT (楓)時間5年前 (2019/04/10 15:35), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
雖然不是直接演. 最近剛好在整理動畫片所以聽了一堆台配. 配角的配音基本上都很自然正常. 雖然偶爾會有演技誇張點的表現. 但大致上都不太會出戲. 這應該是配角都是找老牌配音員的關係. 主角…大多時候是找偶像. 這完全只能說悲劇. 台詞不是平鋪直敘毫無感情. 就是像朗讀比賽式的講話方式. 無論哪種都完
(還有23個字)

推噓6(6推 0噓 6→)留言12則,0人參與, 5年前最新作者leelee688 (雲寒陵)時間5年前 (2019/04/11 14:43), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
在台詞的部份,. 真的是滿常遇到對話不像是日常會說出來的。. 或者是有一些台詞是刪掉也無妨的情況。. 之前在聽編劇講座的時候,. 有聽到一個說法,. 就是在日本影視裡面,都會有一個位置是專門編修台詞的。. 因此可以發現在很多日本電影,或是日劇中。. 有一些台詞是記憶點特別深,. 可能看完一部電影,會
(還有102個字)
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁