Re: [討論] 多少人看到翻譯那個機掰態度就不想進

看板movie作者 (nonameface)時間2年前 (2022/04/25 12:54), 編輯推噓13(1304)
留言17則, 15人參與, 2年前最新討論串2/2 (看更多)
就是一個46歲的老人翻出來的東西 各位什麼時候聽老人講笑話你有笑出來過的 他超譯完讓整個電影邊的尷尬也是意料中之事 大家就不要太苛求了 建議以後代理商不要再找老人來幫忙翻譯就好 看個電影老人臭都飄出來了 真噁 ---- Sent from BePTT on my iPhone 12 Pro -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.8.9.90 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1650862484.A.F56.html

04/25 12:56, 2年前 , 1F
拜託,我跟他差不多年紀也看不懂他在寫三小好嗎
04/25 12:56, 1F

04/25 12:57, 2年前 , 2F
我是不認同那翻譯啦,但你也不需要罵成這樣
04/25 12:57, 2F

04/25 12:57, 2年前 , 3F
我們老人臭了嗎??
04/25 12:57, 3F

04/25 12:58, 2年前 , 4F
這篇的水準更低吧,唉不會就不要po文
04/25 12:58, 4F

04/25 13:06, 2年前 , 5F
有啊,費玉清(?)
04/25 13:06, 5F

04/25 13:07, 2年前 , 6F
笑死XDDDDD
04/25 13:07, 6F

04/25 13:13, 2年前 , 7F
引起老人憤慨好好笑
04/25 13:13, 7F

04/25 14:01, 2年前 , 8F
老人是無辜的嗚嗚
04/25 14:01, 8F

04/25 14:08, 2年前 , 9F
還沒看,看來還是等串流吧
04/25 14:08, 9F

04/25 14:10, 2年前 , 10F
真的充滿老人臭的笑點
04/25 14:10, 10F

04/25 14:20, 2年前 , 11F
開老人地圖砲大可不必www
04/25 14:20, 11F

04/25 15:13, 2年前 , 12F
這畢竟也是老人片,老人翻譯應該不是問題,但老人
04/25 15:13, 12F

04/25 15:13, 2年前 , 13F
裝年輕或耍年輕就比較有問題…
04/25 15:13, 13F

04/25 15:57, 2年前 , 14F
對武媚娘的奇怪解讀跟年紀沒關係
04/25 15:57, 14F

04/25 16:25, 2年前 , 15F
裝年輕裝得既不是現在這個世代也不是當年那個世代
04/25 16:25, 15F

04/25 23:34, 2年前 , 16F
這跟老人應該沒關係吧,老人也不見得喜歡這種翻法
04/25 23:34, 16F

04/26 01:29, 2年前 , 17F
老人沒關係,不要老了裝年輕,隔閡感超重
04/26 01:29, 17F
文章代碼(AID): #1YPYcKzM (movie)
文章代碼(AID): #1YPYcKzM (movie)