Re: [討論] 目前的DVD與藍光是否漸漸走向淘汰了?
※ 引述《ben108472 (ben108472)》之銘言:
: 其實串流的品質不論畫質、字幕都比不上實體光碟。
: 就如同魔戒來說,最新的UHD版本畫質之好,根本沒串流比得上。
: 還有魔戒大量的花絮也只有在DVD中有完整中文化,藍光則有完整的導演講評附中字。
: 這些串流做不到嗎?當然可以,但顯然廠商就沒那個意願。
: 最近的Disney+在台灣上架,但中文字幕翻譯參差不齊,有時講很久也沒改,在地化很差。
: 以前在台灣發行的迪士尼光碟,字幕、幕後花絮都很用心地翻譯。
: 但到了串流就是能省則省,反正對外國人來說中文字幕他們也分不清楚差別。
: 很多以前在光碟中收錄的幕後花絮或許以後串流再也看不到了。
: 雖然光碟也有壽命,尤其是台壓版的DVD品質最差,但BD UHD都是歐美壓製居多,品質好。
: 而且法律也允許使用者對自己收藏的光碟進行合理備份,所以還是能保有這些影片內容。
: 我自己也非常喜愛收藏很多收藏版的UHD BD,串流雖然方便,但實體的收藏感無法替代。
嚴格說起來,光碟只有畫質跟音質部分贏過串流
串流服務雖然字幕翻譯品質參差不齊
但還能有線上更正的機會
可是買了光碟,是一翻兩瞪眼
翻譯爛也沒機會更改,只能等廠商突然良心發現回收
除非未來這些播放器或家用遊戲機製造廠商
研發「主機外掛字幕檔」、「翻譯字幕線上更新」之類的服務改善
而且買歐美壓製的光碟,應當不只是為了畫質與音質
有時也是為了避開台灣發行的影片慘遭剪片、馬賽克、塗黑等破壞手段
雖然現在電影法已修正、分級制度也較過去完善,
理論上此類問題較少
最後,就算串流不普及的時代
台灣代理商也不是每部片都會進貨
以前網路上最常看到的抱怨就是「本電影光碟只有港版發行」
側面說明了廠商對台灣市場的評估
因此喜歡收藏實體的影痴自然可以主張他們的愛好有諸多優點
但現實是為了維持這項愛好的傳承,
追求合理利潤的各大電影發行商
就算效仿黑膠唱片文藝復興風潮
最終也只能用更高價格把光碟賣給電影愛好者啦
更高的收藏門檻,人數更少的實體電影文青圈指日可待。
到那時候買實體收藏可能跟當做居家裝潢擺飾、個人品味彰顯一樣。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.224.185.22 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1642223121.A.787.html
→
01/15 13:07,
2年前
, 1F
01/15 13:07, 1F
→
01/15 13:11,
2年前
, 2F
01/15 13:11, 2F
我原文沒說過「串流不會剪片」。
但是網飛播出的AV帝王影集,是日本電視台沒法播出的尺度
而且台灣有時也會出現電影院沒剪片
但是台灣發行的實體光碟遭剪片或馬賽克的情況
這才是找國外版實體光碟的另一部分原因吧?
→
01/15 13:13,
2年前
, 3F
01/15 13:13, 3F
→
01/15 13:18,
2年前
, 4F
01/15 13:18, 4F
推
01/15 13:18,
2年前
, 5F
01/15 13:18, 5F
→
01/15 13:19,
2年前
, 6F
01/15 13:19, 6F
推
01/15 13:21,
2年前
, 7F
01/15 13:21, 7F
→
01/15 13:23,
2年前
, 8F
01/15 13:23, 8F
推
01/15 13:28,
2年前
, 9F
01/15 13:28, 9F
→
01/15 13:29,
2年前
, 10F
01/15 13:29, 10F
推
01/15 13:31,
2年前
, 11F
01/15 13:31, 11F
推
01/15 13:40,
2年前
, 12F
01/15 13:40, 12F
→
01/15 13:42,
2年前
, 13F
01/15 13:42, 13F
※ 編輯: octobird (61.224.185.22 臺灣), 01/15/2022 13:44:15
→
01/15 13:43,
2年前
, 14F
01/15 13:43, 14F
→
01/15 13:50,
2年前
, 15F
01/15 13:50, 15F
→
01/15 13:50,
2年前
, 16F
01/15 13:50, 16F
推
01/15 14:04,
2年前
, 17F
01/15 14:04, 17F
→
01/15 14:09,
2年前
, 18F
01/15 14:09, 18F
→
01/15 14:09,
2年前
, 19F
01/15 14:09, 19F
推
01/15 15:05,
2年前
, 20F
01/15 15:05, 20F
→
01/15 15:06,
2年前
, 21F
01/15 15:06, 21F
推
01/15 15:27,
2年前
, 22F
01/15 15:27, 22F
→
01/15 15:27,
2年前
, 23F
01/15 15:27, 23F
→
01/15 15:27,
2年前
, 24F
01/15 15:27, 24F
→
01/15 15:28,
2年前
, 25F
01/15 15:28, 25F
→
01/15 15:28,
2年前
, 26F
01/15 15:28, 26F
→
01/15 15:28,
2年前
, 27F
01/15 15:28, 27F
→
01/15 15:28,
2年前
, 28F
01/15 15:28, 28F
→
01/15 15:28,
2年前
, 29F
01/15 15:28, 29F
→
01/15 15:28,
2年前
, 30F
01/15 15:28, 30F
推
01/15 15:40,
2年前
, 31F
01/15 15:40, 31F
→
01/15 15:41,
2年前
, 32F
01/15 15:41, 32F
→
01/15 15:42,
2年前
, 33F
01/15 15:42, 33F
→
01/15 15:44,
2年前
, 34F
01/15 15:44, 34F
→
01/15 15:45,
2年前
, 35F
01/15 15:45, 35F
→
01/15 15:47,
2年前
, 36F
01/15 15:47, 36F
→
01/15 15:49,
2年前
, 37F
01/15 15:49, 37F
→
01/15 15:50,
2年前
, 38F
01/15 15:50, 38F
推
01/15 15:53,
2年前
, 39F
01/15 15:53, 39F
→
01/15 15:56,
2年前
, 40F
01/15 15:56, 40F
→
01/15 15:56,
2年前
, 41F
01/15 15:56, 41F
→
01/15 15:58,
2年前
, 42F
01/15 15:58, 42F
→
01/15 15:59,
2年前
, 43F
01/15 15:59, 43F
→
01/15 16:00,
2年前
, 44F
01/15 16:00, 44F
推
01/15 16:02,
2年前
, 45F
01/15 16:02, 45F
→
01/15 16:02,
2年前
, 46F
01/15 16:02, 46F
推
01/15 17:20,
2年前
, 47F
01/15 17:20, 47F
→
01/15 17:20,
2年前
, 48F
01/15 17:20, 48F
推
01/15 17:22,
2年前
, 49F
01/15 17:22, 49F
→
01/15 17:23,
2年前
, 50F
01/15 17:23, 50F
噓
01/15 18:21,
2年前
, 51F
01/15 18:21, 51F
→
01/15 18:24,
2年前
, 52F
01/15 18:24, 52F
→
01/15 18:25,
2年前
, 53F
01/15 18:25, 53F
你自己看錯了
我原文寫說播放機跟遊戲主機,哪是講串流外掛字幕?
根本噓文造謠
※ 編輯: octobird (114.41.113.5 臺灣), 01/15/2022 18:27:28
推
01/15 18:38,
2年前
, 54F
01/15 18:38, 54F
→
01/15 18:39,
2年前
, 55F
01/15 18:39, 55F
→
01/15 18:41,
2年前
, 56F
01/15 18:41, 56F
→
01/15 18:41,
2年前
, 57F
01/15 18:41, 57F
→
01/15 19:11,
2年前
, 58F
01/15 19:11, 58F
推
01/15 19:48,
2年前
, 59F
01/15 19:48, 59F
→
01/15 19:48,
2年前
, 60F
01/15 19:48, 60F
→
01/15 19:49,
2年前
, 61F
01/15 19:49, 61F
推
01/15 21:16,
2年前
, 62F
01/15 21:16, 62F
→
01/15 22:08,
2年前
, 63F
01/15 22:08, 63F
推
01/16 01:43,
2年前
, 64F
01/16 01:43, 64F
→
01/16 01:44,
2年前
, 65F
01/16 01:44, 65F
推
01/16 09:00,
2年前
, 66F
01/16 09:00, 66F
→
01/16 09:01,
2年前
, 67F
01/16 09:01, 67F
推
01/17 01:05,
2年前
, 68F
01/17 01:05, 68F
→
01/17 13:40,
2年前
, 69F
01/17 13:40, 69F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 5 之 9 篇):