[討論] 被知識詛咒是什麼意思?
雷
這是復三的劇情 台詞 都下檔了應該不用雷吧?
薩諾斯對東尼這句話是讚美嗎?
是指他很聰明? 但是整個太空 外星人科技
再怎樣應該也海放東尼
東尼也只是地球科技的頂點
既然要稱讚 怎麼又說知識詛咒?
詛咒的意思是太過杞人憂天?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.238.16.120
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1557149720.A.FC8.html
→
05/06 21:35,
5年前
, 1F
05/06 21:35, 1F
薩諾斯看起來不像依賴科技
→
05/06 21:36,
5年前
, 2F
05/06 21:36, 2F
推
05/06 21:36,
5年前
, 3F
05/06 21:36, 3F
→
05/06 21:36,
5年前
, 4F
05/06 21:36, 4F
推
05/06 21:37,
5年前
, 5F
05/06 21:37, 5F
我也是這樣想 但是說知識詛咒怪怪的
推
05/06 21:37,
5年前
, 6F
05/06 21:37, 6F
※ 編輯: QchchQ (36.238.16.120), 05/06/2019 21:38:24
→
05/06 21:37,
5年前
, 7F
05/06 21:37, 7F
推
05/06 21:38,
5年前
, 8F
05/06 21:38, 8F
→
05/06 21:38,
5年前
, 9F
05/06 21:38, 9F
→
05/06 21:38,
5年前
, 10F
05/06 21:38, 10F
→
05/06 21:38,
5年前
, 11F
05/06 21:38, 11F
推
05/06 21:39,
5年前
, 12F
05/06 21:39, 12F
推
05/06 21:40,
5年前
, 13F
05/06 21:40, 13F
→
05/06 21:41,
5年前
, 14F
05/06 21:41, 14F
→
05/06 21:41,
5年前
, 15F
05/06 21:41, 15F
推
05/06 21:42,
5年前
, 16F
05/06 21:42, 16F
推
05/06 21:42,
5年前
, 17F
05/06 21:42, 17F
→
05/06 21:42,
5年前
, 18F
05/06 21:42, 18F
→
05/06 21:42,
5年前
, 19F
05/06 21:42, 19F
→
05/06 21:42,
5年前
, 20F
05/06 21:42, 20F
推
05/06 21:43,
5年前
, 21F
05/06 21:43, 21F
推
05/06 21:43,
5年前
, 22F
05/06 21:43, 22F
→
05/06 21:43,
5年前
, 23F
05/06 21:43, 23F
說得真好
※ 編輯: QchchQ (36.238.16.120), 05/06/2019 21:45:25
→
05/06 21:45,
5年前
, 24F
05/06 21:45, 24F
→
05/06 21:46,
5年前
, 25F
05/06 21:46, 25F
推
05/06 21:47,
5年前
, 26F
05/06 21:47, 26F
推
05/06 21:47,
5年前
, 27F
05/06 21:47, 27F
這有很多種意思捏
推
05/06 21:48,
5年前
, 28F
05/06 21:48, 28F
推
05/06 21:48,
5年前
, 29F
05/06 21:48, 29F
→
05/06 21:49,
5年前
, 30F
05/06 21:49, 30F
→
05/06 21:49,
5年前
, 31F
05/06 21:49, 31F
※ 編輯: QchchQ (36.238.16.120), 05/06/2019 21:51:09
推
05/06 21:50,
5年前
, 32F
05/06 21:50, 32F
推
05/06 21:52,
5年前
, 33F
05/06 21:52, 33F
還有 41 則推文
→
05/06 23:37,
5年前
, 75F
05/06 23:37, 75F
→
05/06 23:38,
5年前
, 76F
05/06 23:38, 76F
推
05/06 23:43,
5年前
, 77F
05/06 23:43, 77F
→
05/06 23:46,
5年前
, 78F
05/06 23:46, 78F
→
05/06 23:46,
5年前
, 79F
05/06 23:46, 79F
推
05/06 23:56,
5年前
, 80F
05/06 23:56, 80F
→
05/06 23:56,
5年前
, 81F
05/06 23:56, 81F
→
05/06 23:56,
5年前
, 82F
05/06 23:56, 82F
→
05/06 23:56,
5年前
, 83F
05/06 23:56, 83F
→
05/06 23:56,
5年前
, 84F
05/06 23:56, 84F
→
05/06 23:56,
5年前
, 85F
05/06 23:56, 85F
→
05/06 23:56,
5年前
, 86F
05/06 23:56, 86F
→
05/06 23:56,
5年前
, 87F
05/06 23:56, 87F
推
05/06 23:58,
5年前
, 88F
05/06 23:58, 88F
→
05/06 23:58,
5年前
, 89F
05/06 23:58, 89F
→
05/06 23:58,
5年前
, 90F
05/06 23:58, 90F
→
05/07 00:00,
5年前
, 91F
05/07 00:00, 91F
→
05/07 00:00,
5年前
, 92F
05/07 00:00, 92F
→
05/07 00:01,
5年前
, 93F
05/07 00:01, 93F
→
05/07 00:01,
5年前
, 94F
05/07 00:01, 94F
→
05/07 00:04,
5年前
, 95F
05/07 00:04, 95F
推
05/07 00:04,
5年前
, 96F
05/07 00:04, 96F
→
05/07 00:04,
5年前
, 97F
05/07 00:04, 97F
→
05/07 00:04,
5年前
, 98F
05/07 00:04, 98F
推
05/07 04:47,
5年前
, 99F
05/07 04:47, 99F
推
05/07 07:36,
5年前
, 100F
05/07 07:36, 100F
推
05/07 08:30,
5年前
, 101F
05/07 08:30, 101F
→
05/07 08:30,
5年前
, 102F
05/07 08:30, 102F
推
05/07 08:31,
5年前
, 103F
05/07 08:31, 103F
推
05/07 09:54,
5年前
, 104F
05/07 09:54, 104F
→
05/07 09:54,
5年前
, 105F
05/07 09:54, 105F
→
05/07 09:54,
5年前
, 106F
05/07 09:54, 106F
→
05/07 10:07,
5年前
, 107F
05/07 10:07, 107F
推
05/07 13:56,
5年前
, 108F
05/07 13:56, 108F
→
05/07 13:57,
5年前
, 109F
05/07 13:57, 109F
→
05/07 13:58,
5年前
, 110F
05/07 13:58, 110F
噓
05/07 14:28,
5年前
, 111F
05/07 14:28, 111F
推
05/07 19:12,
5年前
, 112F
05/07 19:12, 112F
→
05/07 19:14,
5年前
, 113F
05/07 19:14, 113F
→
05/08 18:58,
5年前
, 114F
05/08 18:58, 114F
討論串 (同標題文章)