Re: [討論] GLASS為什麼不翻成玻璃
※ 引述《noruas (noru)》之銘言:
: 第一部 Unbreakable 翻成 驚心動魄
: 完全連不上劇情 英文原意是 無法打破的 (即主角)
: 翻成驚心動魄到底是想表達甚麼?
: 第二部 Split 翻成 分裂
: 算是很恰當的翻譯 既符合英文原意也符合劇情內容
: 第三部 Glass 翻成 異裂
: 原意是玻璃 哪來的異? 哪來的裂?
: 但還算符合劇情(異類 分裂)
: 但我覺得直接翻成玻璃會比較好
: 補充兩岸中文翻譯
: 中國大陸 玻璃先生
: 香港 異能仨
: 臺灣 異裂
: 新加坡 異裂
為什麼大家會覺得翻成玻璃沒人想看?
英文就叫玻璃阿
歪果仁看到glass也是玻璃阿
只不過英文和中文的差別而已
難道歪果仁會因為叫做glass就不會去看?
只有台灣人才會這樣想吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 124.12.57.197
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1547989171.A.919.html
推
01/20 21:03,
5年前
, 1F
01/20 21:03, 1F
→
01/20 21:03,
5年前
, 2F
01/20 21:03, 2F
推
01/20 21:07,
5年前
, 3F
01/20 21:07, 3F
→
01/20 21:14,
5年前
, 4F
01/20 21:14, 4F
→
01/20 21:31,
5年前
, 5F
01/20 21:31, 5F
推
01/20 21:44,
5年前
, 6F
01/20 21:44, 6F
→
01/20 21:44,
5年前
, 7F
01/20 21:44, 7F
推
01/20 21:47,
5年前
, 8F
01/20 21:47, 8F
噓
01/20 21:50,
5年前
, 9F
01/20 21:50, 9F
推
01/20 21:50,
5年前
, 10F
01/20 21:50, 10F
→
01/20 21:50,
5年前
, 11F
01/20 21:50, 11F
推
01/20 21:52,
5年前
, 12F
01/20 21:52, 12F
推
01/20 21:54,
5年前
, 13F
01/20 21:54, 13F
推
01/20 22:04,
5年前
, 14F
01/20 22:04, 14F
→
01/20 22:04,
5年前
, 15F
01/20 22:04, 15F
→
01/20 22:04,
5年前
, 16F
01/20 22:04, 16F
推
01/20 22:27,
5年前
, 17F
01/20 22:27, 17F
推
01/20 22:31,
5年前
, 18F
01/20 22:31, 18F
推
01/20 23:03,
5年前
, 19F
01/20 23:03, 19F
推
01/20 23:03,
5年前
, 20F
01/20 23:03, 20F
→
01/20 23:04,
5年前
, 21F
01/20 23:04, 21F
→
01/20 23:05,
5年前
, 22F
01/20 23:05, 22F
→
01/20 23:06,
5年前
, 23F
01/20 23:06, 23F
推
01/20 23:08,
5年前
, 24F
01/20 23:08, 24F
推
01/20 23:13,
5年前
, 25F
01/20 23:13, 25F
推
01/20 23:20,
5年前
, 26F
01/20 23:20, 26F
→
01/20 23:20,
5年前
, 27F
01/20 23:20, 27F
→
01/20 23:20,
5年前
, 28F
01/20 23:20, 28F
→
01/20 23:20,
5年前
, 29F
01/20 23:20, 29F
噓
01/21 00:33,
5年前
, 30F
01/21 00:33, 30F
推
01/21 02:21,
5年前
, 31F
01/21 02:21, 31F
→
01/21 02:21,
5年前
, 32F
01/21 02:21, 32F
→
01/21 02:40,
5年前
, 33F
01/21 02:40, 33F
→
01/21 02:41,
5年前
, 34F
01/21 02:41, 34F
→
01/21 02:44,
5年前
, 35F
01/21 02:44, 35F
噓
01/21 02:47,
5年前
, 36F
01/21 02:47, 36F
推
01/21 02:59,
5年前
, 37F
01/21 02:59, 37F
噓
01/21 03:51,
5年前
, 38F
01/21 03:51, 38F
噓
01/21 04:21,
5年前
, 39F
01/21 04:21, 39F
→
01/21 04:21,
5年前
, 40F
01/21 04:21, 40F
推
01/21 04:42,
5年前
, 41F
01/21 04:42, 41F
→
01/21 04:42,
5年前
, 42F
01/21 04:42, 42F
推
01/21 09:10,
5年前
, 43F
01/21 09:10, 43F
推
01/21 09:54,
5年前
, 44F
01/21 09:54, 44F
→
01/21 09:54,
5年前
, 45F
01/21 09:54, 45F
推
01/21 10:30,
5年前
, 46F
01/21 10:30, 46F
→
01/21 10:30,
5年前
, 47F
01/21 10:30, 47F
→
01/21 10:47,
5年前
, 48F
01/21 10:47, 48F
推
01/21 12:03,
5年前
, 49F
01/21 12:03, 49F
→
01/21 12:04,
5年前
, 50F
01/21 12:04, 50F
推
01/21 14:03,
5年前
, 51F
01/21 14:03, 51F
推
01/21 14:42,
5年前
, 52F
01/21 14:42, 52F
噓
01/21 16:00,
5年前
, 53F
01/21 16:00, 53F
→
01/21 16:00,
5年前
, 54F
01/21 16:00, 54F
→
01/21 16:00,
5年前
, 55F
01/21 16:00, 55F
→
01/21 16:00,
5年前
, 56F
01/21 16:00, 56F
噓
01/22 08:18,
5年前
, 57F
01/22 08:18, 57F
→
01/22 08:18,
5年前
, 58F
01/22 08:18, 58F
→
01/22 08:19,
5年前
, 59F
01/22 08:19, 59F
推
01/22 17:11,
5年前
, 60F
01/22 17:11, 60F
討論串 (同標題文章)